1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
•
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:11.1%
मकारं मध्यतश्चैव नादमंतेऽस्य चोमिति ।। सूर्यमंडलवद्दृष्ट्वा वर्णमाद्यं तु दक्षिणे ।।६।।
sanskrit
He saw the syllable “M” in the middle and Nāda (the mystical sound) in the form “Oṃ” in the end. He saw the first syllable on the right like the blazing sphere of the sun.
english translation
makAraM madhyatazcaiva nAdamaMte'sya comiti || sUryamaMDalavaddRSTvA varNamAdyaM tu dakSiNe ||6||
hk transliteration
उत्तरे पावकप्रख्यमुकारमृषि सत्तम ।। शीतांशुमण्डलप्रख्यं मकारं तस्य मध्यतः ।।७।।
sanskrit
O foremost of sages, thereafter he saw the syllable “U” dazzling like fire. In the middle he saw the syllable “M” glittering like the lunar sphere.
english translation
uttare pAvakaprakhyamukAramRSi sattama || zItAMzumaNDalaprakhyaM makAraM tasya madhyataH ||7||
hk transliteration
तस्योपरि तदाऽपश्यच्छुद्धस्फटिकसुप्रभम् ।। तुरीयातीतममलं निष्कलं निरुपद्रवम् ।। ८ ।।
sanskrit
Above that what he saw was the supreme Brahman, the greatest refuge. It had the lustre of the pure crystal. It was the pure Being beyond the Fourth (Turīya), the unsullied & free from extraneous harassment.
english translation
tasyopari tadA'pazyacchuddhasphaTikasuprabham || turIyAtItamamalaM niSkalaM nirupadravam || 8 ||
hk transliteration
निर्द्वंद्वं केवलं शून्यं बाह्याभ्यंतरवर्जितम् ।। स बाह्यभ्यंतरे चैव बाह्याभ्यंतरसंस्थितम् ।। ९ ।।
sanskrit
It was free from mutually clashing opposites. It was single (isolated), void, free from exterior and interior though stationed in the exterior and the interior.
english translation
nirdvaMdvaM kevalaM zUnyaM bAhyAbhyaMtaravarjitam || sa bAhyabhyaMtare caiva bAhyAbhyaMtarasaMsthitam || 9 ||
hk transliteration
आदिमध्यांतरहितमानंदस्यापिकारणम् ।। सत्यमानन्दममृतं परं ब्रह्मपरायणम् ।। 2.1.8.१० ।।
sanskrit
Devoid of beginning, middle and end, the primordial cause of Bliss, the truth, The Bliss and the Nectar.
english translation
AdimadhyAMtarahitamAnaMdasyApikAraNam || satyamAnandamamRtaM paraM brahmaparAyaNam || 2.1.8.10 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:11.1%
मकारं मध्यतश्चैव नादमंतेऽस्य चोमिति ।। सूर्यमंडलवद्दृष्ट्वा वर्णमाद्यं तु दक्षिणे ।।६।।
sanskrit
He saw the syllable “M” in the middle and Nāda (the mystical sound) in the form “Oṃ” in the end. He saw the first syllable on the right like the blazing sphere of the sun.
english translation
makAraM madhyatazcaiva nAdamaMte'sya comiti || sUryamaMDalavaddRSTvA varNamAdyaM tu dakSiNe ||6||
hk transliteration
उत्तरे पावकप्रख्यमुकारमृषि सत्तम ।। शीतांशुमण्डलप्रख्यं मकारं तस्य मध्यतः ।।७।।
sanskrit
O foremost of sages, thereafter he saw the syllable “U” dazzling like fire. In the middle he saw the syllable “M” glittering like the lunar sphere.
english translation
uttare pAvakaprakhyamukAramRSi sattama || zItAMzumaNDalaprakhyaM makAraM tasya madhyataH ||7||
hk transliteration
तस्योपरि तदाऽपश्यच्छुद्धस्फटिकसुप्रभम् ।। तुरीयातीतममलं निष्कलं निरुपद्रवम् ।। ८ ।।
sanskrit
Above that what he saw was the supreme Brahman, the greatest refuge. It had the lustre of the pure crystal. It was the pure Being beyond the Fourth (Turīya), the unsullied & free from extraneous harassment.
english translation
tasyopari tadA'pazyacchuddhasphaTikasuprabham || turIyAtItamamalaM niSkalaM nirupadravam || 8 ||
hk transliteration
निर्द्वंद्वं केवलं शून्यं बाह्याभ्यंतरवर्जितम् ।। स बाह्यभ्यंतरे चैव बाह्याभ्यंतरसंस्थितम् ।। ९ ।।
sanskrit
It was free from mutually clashing opposites. It was single (isolated), void, free from exterior and interior though stationed in the exterior and the interior.
english translation
nirdvaMdvaM kevalaM zUnyaM bAhyAbhyaMtaravarjitam || sa bAhyabhyaMtare caiva bAhyAbhyaMtarasaMsthitam || 9 ||
hk transliteration
आदिमध्यांतरहितमानंदस्यापिकारणम् ।। सत्यमानन्दममृतं परं ब्रह्मपरायणम् ।। 2.1.8.१० ।।
sanskrit
Devoid of beginning, middle and end, the primordial cause of Bliss, the truth, The Bliss and the Nectar.
english translation
AdimadhyAMtarahitamAnaMdasyApikAraNam || satyamAnandamamRtaM paraM brahmaparAyaNam || 2.1.8.10 ||
hk transliteration