Shiva Purana

Progress:40.5%

अवोचं वचनं तं वै वरं ब्रूहीत्यहं मुने ॥ तपस्तप्तं त्वया तीव्रं नादेयं विद्यते तव ॥ ३६ ॥

O sage, I told him thus—“Tell me what boon you want. A severe penance has been performed by you. There is nothing which cannot be granted to you”.

english translation

avocaM vacanaM taM vai varaM brUhItyahaM mune ॥ tapastaptaM tvayA tIvraM nAdeyaM vidyate tava ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

इत्येवं मद्वचः श्रुत्वा तारकस्स महासुरः ॥ मां प्रणम्य सुसंस्तूय वरं वव्रेऽतिदारुणम् ॥ ३७ ॥

On hearing these words of mine, Tāraka, the great demon, bowed and eulogised me and requested for a terrible boon.

english translation

ityevaM madvacaH zrutvA tArakassa mahAsuraH ॥ mAM praNamya susaMstUya varaM vavre'tidAruNam ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

तारक उवाच ॥ त्वयि प्रसन्ने वरदे किमसाध्यं भवेन्मम ॥ अतो याचे वरं त्वत्तः शृणु तन्मे पितामह ॥ ३८ ॥

Tāraka said: O Pitāmaha, if you are glad and ready to grant me the boon what is it that cannot be achieved by me? Hence I request you for this boon. Please listen.

english translation

tAraka uvAca ॥ tvayi prasanne varade kimasAdhyaM bhavenmama ॥ ato yAce varaM tvattaH zRNu tanme pitAmaha ॥ 38 ॥

hk transliteration by Sanscript

यदि प्रसन्नो देवेश यदि देयो वरो मम ॥ देयं वरद्वयं मह्यं कृपां कृत्वा ममोपरि ॥३९॥

O lord of gods, if you are pleased and if a boon is to be given to me, be kind enough to grant me two boons.

english translation

yadi prasanno deveza yadi deyo varo mama ॥ deyaM varadvayaM mahyaM kRpAM kRtvA mamopari ॥39॥

hk transliteration by Sanscript

त्वया च निर्मिते लोके सकलेऽस्मिन्महाप्रभो ॥ मत्तुल्यो बलवान्नूनं न भवेत्कोऽपि वै पुमान् ॥ 2.3.15.४० ॥

O great lord, there should certainly be no man equal to me in strength in this entire universe created by you.

english translation

tvayA ca nirmite loke sakale'sminmahAprabho ॥ mattulyo balavAnnUnaM na bhavetko'pi vai pumAn ॥ 2.3.15.40 ॥

hk transliteration by Sanscript