Shiva Purana
Progress:38.5%
तपःप्रारम्भमकरोत्स्थित्वा तत्र वशी हरः ॥ एकाग्रं चिंतयामास स्वमात्मानमतन्द्रितः ॥ ६ ॥
There, the self-controlled Lord Hara (Shiva) began his penance, remaining steady and unwavering, and with one-pointed concentration, he contemplated upon his own true Self.
english translation
tapaHprArambhamakarotsthitvA tatra vazI haraH ॥ ekAgraM ciMtayAmAsa svamAtmAnamatandritaH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptचेतो ज्ञानभवं नित्यं ज्योतीरूपं निरामयम् ॥ जगन्मयं चिदानन्दं द्वैतहीनं निराश्रयम् ॥७॥
His mind (chetas) was fixed on that which is born of knowledge — eternal, of the form of light, free from all afflictions, pervading the universe, composed of consciousness and bliss, beyond duality, and without dependence on anything.
english translation
ceto jJAnabhavaM nityaM jyotIrUpaM nirAmayam ॥ jaganmayaM cidAnandaM dvaitahInaM nirAzrayam ॥7॥
hk transliteration by Sanscriptहरे ध्यानपरे तिस्मिन्प्रमथा ध्यानतत्पराः॥ अभवन्केचिदपरे नन्दिभृंग्यादयो गणाः॥६॥
When Śiva began His meditation, the Pramathas also began their meditation as well as some Gaṇas, Nandin, Bhṛṅgi etc.
english translation
hare dhyAnapare tisminpramathA dhyAnatatparAH॥ abhavankecidapare nandibhRMgyAdayo gaNAH॥6॥
hk transliteration by Sanscriptसेवां चक्रुस्तदा केचिद्गणाः शम्भोः परात्मनः॥ नैवाकूजंस्तु मौना हि द्वरपाः केचनाभवन् ॥९॥
Some of the Gaṇas rendered service to Śiva, the Supreme Self. Some of them became His gatekeepers. They observed silence and did not shout.
english translation
sevAM cakrustadA kecidgaNAH zambhoH parAtmanaH॥ naivAkUjaMstu maunA hi dvarapAH kecanAbhavan ॥9॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्नन्तरे तत्र जगाम हिमभूधरः॥ शङ्करस्यौषधिप्रस्थं श्रुत्वागमनमादरात्॥2-3-11-१ ०॥
In the meantime on hearing that Śiva had come to Auṣadhiprastha, the mountain Himavat too went there.
english translation
etasminnantare tatra jagAma himabhUdharaH॥ zaGkarasyauSadhiprasthaM zrutvAgamanamAdarAt॥2-3-11-1 0॥
hk transliteration by Sanscript