Shiva Purana

Progress:9.3%

इति बुद्धिं समास्थाय कमलादवरोहयन् ।। नाले नालेगतस्तत्र वर्षाणां शतकं मुने ।।१ १।।

sanskrit

Having firmly decided thus, he descended from the lotus. O sage! He moved through the hollow of its stalk for a hundred years.

english translation

iti buddhiM samAsthAya kamalAdavarohayan || nAle nAlegatastatra varSANAM zatakaM mune ||1 1||

hk transliteration

न लब्धं तु मया तत्र कमलस्थानमुत्तमम् ।। संशयं च पुनः प्राप्तः कमले गन्तुमुत्सुकः ।। १२ ।।

sanskrit

The source of the lotus was not attained by me. In the doubt-tormented state I became eager to go up on to the top of the lotus.

english translation

na labdhaM tu mayA tatra kamalasthAnamuttamam || saMzayaM ca punaH prAptaH kamale gantumutsukaH || 12 ||

hk transliteration

आरुरोहाथ कमलं नालमार्गेण वै मुने ।। कुड्मलं कमलस्याथ लब्धवान्न विमोहिताः ।।१३।।

sanskrit

O sage, I climbed up to the lotus by the stalk.But the upper part of the lotus I could not reach. I was disappointed.

english translation

ArurohAtha kamalaM nAlamArgeNa vai mune || kuDmalaM kamalasyAtha labdhavAnna vimohitAH ||13||

hk transliteration

नालमार्गेण भ्रमतो गतं वर्षशतं पुनः ।। क्षणमात्र तदा तत्र ततस्तिष्ठन्विमोहितः ।।१४।।

sanskrit

Another hundred years elapsed in my wandering up the lotus. I stopped a while in that confounded state.

english translation

nAlamArgeNa bhramato gataM varSazataM punaH || kSaNamAtra tadA tatra tatastiSThanvimohitaH ||14||

hk transliteration

तदा वाणी समुत्पन्ना तपेति परमा शुभा ।। शिवेच्छया परा व्योम्नो मोहविध्वंसिनी मुने ।।१५।।

sanskrit

Then, O sage, by the will of Śiva, an auspicious voice “Perform Penance” was heard from the sky which dispelled my delusion.

english translation

tadA vANI samutpannA tapeti paramA zubhA || zivecchayA parA vyomno mohavidhvaMsinI mune ||15||

hk transliteration