1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
•
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
77.
अध्यायः ७७
adhyAyaH 77
78.
अध्यायः ७८
adhyAyaH 78
79.
अध्यायः ७९
adhyAyaH 79
80.
अध्यायः ८०
adhyAyaH 80
81.
अध्यायः ८१
adhyAyaH 81
82.
अध्यायः ८२
adhyAyaH 82
83.
अध्यायः ८३
adhyAyaH 83
84.
अध्यायः ८४
adhyAyaH 84
85.
अध्यायः ८५
adhyAyaH 85
86.
अध्यायः ८६
adhyAyaH 86
87.
अध्यायः ८७
adhyAyaH 87
88.
अध्यायः ८८
adhyAyaH 88
89.
अध्यायः ८९
adhyAyaH 89
90.
अध्यायः ९०
adhyAyaH 90
91.
अध्यायः ९१
adhyAyaH 91
92.
अध्यायः ९२
adhyAyaH 92
93.
अध्यायः ९३
adhyAyaH 93
94.
अध्यायः ९४
adhyAyaH 94
95.
अध्यायः ९५
adhyAyaH 95
96.
अध्यायः ९६
adhyAyaH 96
97.
अध्यायः ९७
adhyAyaH 97
98.
अध्यायः ९८
adhyAyaH 98
99.
अध्यायः ९९
adhyAyaH 99
100.
अध्यायः १००
adhyAyaH 100
Progress:66.7%
नारद उवाच ।। दाक्षायणी सती देवी त्यक्तदेहा पितुर्मखे ।। कथं गिरिसुता ब्रह्मन्बभूव जगदम्बिका ।। १ ।।
sanskrit
Nārada said: O Brahmā, how did the goddess Satī, the daughter of Dakṣa who forsook her body in her father’s sacrifice, become the daughter of Himācala, and the mother of the universe?
english translation
nArada uvAca || dAkSAyaNI satI devI tyaktadehA piturmakhe || kathaM girisutA brahmanbabhUva jagadambikA || 1 ||
hk transliteration by Sanscriptकथं कृत्वा तपोऽत्युग्रम्पतिमाप शिवं च सा ।। एतन्मे पृच्छते सम्यक्कथय त्वं विशेषतः ।। २ ।।
sanskrit
How could she secure Śiva as her husband after performing a severe penance? Please explain this clearly to me who ask you about it.
english translation
kathaM kRtvA tapo'tyugrampatimApa zivaM ca sA || etanme pRcchate samyakkathaya tvaM vizeSataH || 2 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ।। शृणु त्वं मुनिशार्दूल शिवाचरितमुत्तमम् ।। पावनं परमं दिव्यं सर्वपापहरं शुभम् ।। ३ ।।
sanskrit
Brahmā said: O foremost of sages, listen to the story of Śivā which is excellent, sanctifying, highly divine, auspicious and destructive of all sins.
english translation
brahmovAca || zRNu tvaM munizArdUla zivAcaritamuttamam || pAvanaM paramaM divyaM sarvapApaharaM zubham || 3 ||
hk transliteration by Sanscriptयदा दाक्षायणी देवी हरेण सहिता मुदा ।। हिमाचले सुचिक्रीडे लीलया परमेश्वरी ।।४।।
sanskrit
When the goddess Dākṣāyaṇī (Sati), joyfully united with Lord Hara (Shiva), delightfully sported upon Mount Himālaya, the Supreme Goddess engaged in divine play.
english translation
yadA dAkSAyaNI devI hareNa sahitA mudA || himAcale sucikrIDe lIlayA paramezvarI ||4||
hk transliteration by Sanscriptमत्सुतेयमिति ज्ञात्वा सिषेवे मातृवर्चसा ।। हिमाचलप्रिया मेना सर्वर्द्धिभिरनिर्भरा ।।५।।
sanskrit
Knowing that she (Pārvatī) was my own daughter, Menā, beloved of Himācala, attended to her with maternal affection and care, and nurtured her with all means of prosperity and growth.
english translation
matsuteyamiti jJAtvA siSeve mAtRvarcasA || himAcalapriyA menA sarvarddhibhiranirbharA ||5||
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:66.7%
नारद उवाच ।। दाक्षायणी सती देवी त्यक्तदेहा पितुर्मखे ।। कथं गिरिसुता ब्रह्मन्बभूव जगदम्बिका ।। १ ।।
sanskrit
Nārada said: O Brahmā, how did the goddess Satī, the daughter of Dakṣa who forsook her body in her father’s sacrifice, become the daughter of Himācala, and the mother of the universe?
english translation
nArada uvAca || dAkSAyaNI satI devI tyaktadehA piturmakhe || kathaM girisutA brahmanbabhUva jagadambikA || 1 ||
hk transliteration by Sanscriptकथं कृत्वा तपोऽत्युग्रम्पतिमाप शिवं च सा ।। एतन्मे पृच्छते सम्यक्कथय त्वं विशेषतः ।। २ ।।
sanskrit
How could she secure Śiva as her husband after performing a severe penance? Please explain this clearly to me who ask you about it.
english translation
kathaM kRtvA tapo'tyugrampatimApa zivaM ca sA || etanme pRcchate samyakkathaya tvaM vizeSataH || 2 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ।। शृणु त्वं मुनिशार्दूल शिवाचरितमुत्तमम् ।। पावनं परमं दिव्यं सर्वपापहरं शुभम् ।। ३ ।।
sanskrit
Brahmā said: O foremost of sages, listen to the story of Śivā which is excellent, sanctifying, highly divine, auspicious and destructive of all sins.
english translation
brahmovAca || zRNu tvaM munizArdUla zivAcaritamuttamam || pAvanaM paramaM divyaM sarvapApaharaM zubham || 3 ||
hk transliteration by Sanscriptयदा दाक्षायणी देवी हरेण सहिता मुदा ।। हिमाचले सुचिक्रीडे लीलया परमेश्वरी ।।४।।
sanskrit
When the goddess Dākṣāyaṇī (Sati), joyfully united with Lord Hara (Shiva), delightfully sported upon Mount Himālaya, the Supreme Goddess engaged in divine play.
english translation
yadA dAkSAyaNI devI hareNa sahitA mudA || himAcale sucikrIDe lIlayA paramezvarI ||4||
hk transliteration by Sanscriptमत्सुतेयमिति ज्ञात्वा सिषेवे मातृवर्चसा ।। हिमाचलप्रिया मेना सर्वर्द्धिभिरनिर्भरा ।।५।।
sanskrit
Knowing that she (Pārvatī) was my own daughter, Menā, beloved of Himācala, attended to her with maternal affection and care, and nurtured her with all means of prosperity and growth.
english translation
matsuteyamiti jJAtvA siSeve mAtRvarcasA || himAcalapriyA menA sarvarddhibhiranirbharA ||5||
hk transliteration by Sanscript