Shiva Purana
Progress:32.8%
महापुण्यवतां दृश्यं सुरम्यं चातिपावनम् ॥ शंभुयोगस्थलं दिव्यं योगिसेव्यं महोत्तमम् ॥। ॥ ३६ ॥
It was the place where Śiva practised Yoga. It was divine. It was resorted to by other Yogins. It was great and excellent. It could be seen only by the excessively meritorious persons. It was beautiful and sacred.
english translation
mahApuNyavatAM dRzyaM suramyaM cAtipAvanam ॥ zaMbhuyogasthalaM divyaM yogisevyaM mahottamam ॥। ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptमुमुक्षुशरणे तस्मिन् महायोगमये वटे ॥ आसीनं ददृशुस्सर्वे शिवं विष्ण्वादयस्सुराः ॥३७॥
Beneath that Vaṭa of yogic potentialities, Viṣṇu and other devas saw Śiva seated. The Vaṭa was the refuge of those seeking salvation.
english translation
mumukSuzaraNe tasmin mahAyogamaye vaTe ॥ AsInaM dadRzussarve zivaM viSNvAdayassurAH ॥37॥
hk transliteration by Sanscriptविधिपुत्रैर्महासिद्धैश्शिव भक्तिरतैस्सदा ॥ उपास्यमानं सुमुदा शांतैस्संशांतविग्रहैः ॥३८॥
Śiva was being served and venerated by Brahmā’s sons, the great Siddhas engrossed in devotion to Śiva joyously. They were calm. Their very physical body inspired calmness.
english translation
vidhiputrairmahAsiddhaizziva bhaktirataissadA ॥ upAsyamAnaM sumudA zAMtaissaMzAMtavigrahaiH ॥38॥
hk transliteration by Sanscriptतथा सख्या कुबेरेण भर्त्रा गुह्यकरक्षसाम् ॥ सेव्यमानं विशेषेण स्वगणैर्ज्ञातिभिस्सदा ॥ ३९ ॥
He was being attended upon by his friend Kubera, the lord of Guhyakas and Rakṣas and particularly by his attendants and kinsmen.
english translation
tathA sakhyA kubereNa bhartrA guhyakarakSasAm ॥ sevyamAnaM vizeSeNa svagaNairjJAtibhissadA ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptतापसाभीष्टसद्रूपं बिभ्रतं परमेश्वरम् ॥ वात्सल्याद्विश्वसुहृदं भस्मादिसुविराजितम् ॥ 2-2-40-४० ॥
Lord Śiva had the divine form liked by the sages. His fond love befriended everyone. He shone with the ashes smeared over his body.
english translation
tApasAbhISTasadrUpaM bibhrataM paramezvaram ॥ vAtsalyAdvizvasuhRdaM bhasmAdisuvirAjitam ॥ 2-2-40-40 ॥
hk transliteration by Sanscript