1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
•
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
77.
अध्यायः ७७
adhyAyaH 77
78.
अध्यायः ७८
adhyAyaH 78
79.
अध्यायः ७९
adhyAyaH 79
80.
अध्यायः ८०
adhyAyaH 80
81.
अध्यायः ८१
adhyAyaH 81
82.
अध्यायः ८२
adhyAyaH 82
83.
अध्यायः ८३
adhyAyaH 83
84.
अध्यायः ८४
adhyAyaH 84
85.
अध्यायः ८५
adhyAyaH 85
Progress:6.4%
अस्यानन्दवनं नाम पुराकारि पिनाकिना ।। क्षेत्रस्यानंदहेतुत्वादविमुक्तमनंतरम्।।३१।।
sanskrit
Since the holy centre is the cause of Bliss, the Pināka-bearing lord (Śiva) called it “the blissful forest” and later “Avimukta”.
english translation
asyAnandavanaM nAma purAkAri pinAkinA || kSetrasyAnaMdahetutvAdavimuktamanaMtaram||31||
hk transliteration
अथानन्दवने तस्मिञ्च्छिवयो रममाणयोः।। इच्छेत्यभूत्सुरर्षे हि सृज्यः कोप्यपरः किल ।। ३२ ।।
sanskrit
O celestial sage, the blissful, two deities thus sporting in the forest wished, it is said, for another Being to be created.
english translation
athAnandavane tasmiJcchivayo ramamANayoH|| icchetyabhUtsurarSe hi sRjyaH kopyaparaH kila || 32 ||
hk transliteration
यस्मिन्यस्य महाभारमावां स्वस्वैरचारिणौ ।। निर्वाणधारणं कुर्वः केवलं काशिशायिनौ ।।३३।।
sanskrit
Śiva thought within Himself like this—“Another being shall be created by me. Let him create everything, protect it and in the end let him dissolve it with my blessing. Having entrusted everything to him we two, remaining in Kāśī shall roam as we please keeping only the prerogative of conferring salvation.
english translation
yasminyasya mahAbhAramAvAM svasvairacAriNau || nirvANadhAraNaM kurvaH kevalaM kAzizAyinau ||33||
hk transliteration
स एव सर्वं कुरुतां स एव परिपातु च ।। स एव संवृणोत्वं ते मदनुग्रहतस्सदा ।।३४।।
sanskrit
He alone is the one who performs all actions, He alone is the one who protects all; He alone, by His eternal grace, encompasses all your beings.
english translation
sa eva sarvaM kurutAM sa eva paripAtu ca || sa eva saMvRNotvaM te madanugrahatassadA ||34||
hk transliteration
चेतस्समुद्रमाकुंच्य चिंताकल्लोललोलितम् ।। सत्त्वरत्नं तमोग्राहं रजोविद्रुमवल्लितम् ।।३५।।
sanskrit
Concentrating the mind like the ocean, It agitates with waves of thoughts. The mind, filled with the jewel of goodness, And surrounded by the grasp of darkness and the redness of passion.
english translation
cetassamudramAkuMcya ciMtAkallolalolitam || sattvaratnaM tamogrAhaM rajovidrumavallitam ||35||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:6.4%
अस्यानन्दवनं नाम पुराकारि पिनाकिना ।। क्षेत्रस्यानंदहेतुत्वादविमुक्तमनंतरम्।।३१।।
sanskrit
Since the holy centre is the cause of Bliss, the Pināka-bearing lord (Śiva) called it “the blissful forest” and later “Avimukta”.
english translation
asyAnandavanaM nAma purAkAri pinAkinA || kSetrasyAnaMdahetutvAdavimuktamanaMtaram||31||
hk transliteration
अथानन्दवने तस्मिञ्च्छिवयो रममाणयोः।। इच्छेत्यभूत्सुरर्षे हि सृज्यः कोप्यपरः किल ।। ३२ ।।
sanskrit
O celestial sage, the blissful, two deities thus sporting in the forest wished, it is said, for another Being to be created.
english translation
athAnandavane tasmiJcchivayo ramamANayoH|| icchetyabhUtsurarSe hi sRjyaH kopyaparaH kila || 32 ||
hk transliteration
यस्मिन्यस्य महाभारमावां स्वस्वैरचारिणौ ।। निर्वाणधारणं कुर्वः केवलं काशिशायिनौ ।।३३।।
sanskrit
Śiva thought within Himself like this—“Another being shall be created by me. Let him create everything, protect it and in the end let him dissolve it with my blessing. Having entrusted everything to him we two, remaining in Kāśī shall roam as we please keeping only the prerogative of conferring salvation.
english translation
yasminyasya mahAbhAramAvAM svasvairacAriNau || nirvANadhAraNaM kurvaH kevalaM kAzizAyinau ||33||
hk transliteration
स एव सर्वं कुरुतां स एव परिपातु च ।। स एव संवृणोत्वं ते मदनुग्रहतस्सदा ।।३४।।
sanskrit
He alone is the one who performs all actions, He alone is the one who protects all; He alone, by His eternal grace, encompasses all your beings.
english translation
sa eva sarvaM kurutAM sa eva paripAtu ca || sa eva saMvRNotvaM te madanugrahatassadA ||34||
hk transliteration
चेतस्समुद्रमाकुंच्य चिंताकल्लोललोलितम् ।। सत्त्वरत्नं तमोग्राहं रजोविद्रुमवल्लितम् ।।३५।।
sanskrit
Concentrating the mind like the ocean, It agitates with waves of thoughts. The mind, filled with the jewel of goodness, And surrounded by the grasp of darkness and the redness of passion.
english translation
cetassamudramAkuMcya ciMtAkallolalolitam || sattvaratnaM tamogrAhaM rajovidrumavallitam ||35||
hk transliteration