Shiva Purana
Progress:32.5%
दधीचमभिवंद्यैव क्षुवो निजगृहं गतः ॥ विष्णुर्जगाम स्वं लोकं सुरैस्सह यथागतम् ॥ ५१ ॥
After venerating Dadhīca, Kṣuva returned to his abode. Viṣṇu also returned to his region and the devas to their respective places.
english translation
dadhIcamabhivaMdyaiva kSuvo nijagRhaM gataH ॥ viSNurjagAma svaM lokaM suraissaha yathAgatam ॥ 51 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदेवं तीर्थमभवत् स्थानेश्वर इति स्मृतम् ॥ स्थानेश्वरमनुप्राप्य शिवसायुज्यमाप्नुयात् ॥ ५२ ॥
That place became a sanctified holy centre named Sthāneśvara. Persons making pilgrimage to Sthāneśvara will attain the Sāyujya salvation with Śiva.
english translation
tadevaM tIrthamabhavat sthAnezvara iti smRtam ॥ sthAnezvaramanuprApya zivasAyujyamApnuyAt ॥ 52 ॥
hk transliteration by Sanscriptकथितस्तव संक्षेपाद्वादः क्षुवदधीचयोः ॥ नृपाप्तशापयोस्तात ब्रह्मविष्ण्वोः शिवं विना ॥ ५३ ॥
Thus I have briefly narrated the dispute between Kṣuva and Dadhīca and also the story of Brahmā and Viṣṇu who were cursed for being without the support of Śiva.
english translation
kathitastava saMkSepAdvAdaH kSuvadadhIcayoH ॥ nRpAptazApayostAta brahmaviSNvoH zivaM vinA ॥ 53 ॥
hk transliteration by Sanscriptय इदं कीत्तयेन्नित्यं वादं क्षुवदधीचयोः ॥ जित्वापमृत्युं देहान्ते ब्रह्मलोकं प्रयाति सः ॥ ॥ ५४ ॥
Whoever recites this portion containing the discord between Kṣuva and Dadhīca can conquer premature death. After death he attains Brahmā’s region.
english translation
ya idaM kIttayennityaM vAdaM kSuvadadhIcayoH ॥ jitvApamRtyuM dehAnte brahmalokaM prayAti saH ॥ ॥ 54 ॥
hk transliteration by Sanscriptरणे यः कीर्तयित्वेदं प्रविशेत्तस्य सर्वदा ॥ मृत्युभीतिभवेन्नैव विजयी च भविष्यति ॥ ५५ ॥
If a person recites this section and enters the battle, he need not be afraid of death at all. He will come out victorious.
english translation
raNe yaH kIrtayitvedaM pravizettasya sarvadA ॥ mRtyubhItibhavennaiva vijayI ca bhaviSyati ॥ 55 ॥
hk transliteration by Sanscript