Shiva Purana

Progress:87.4%

दक्षउवाच ।। युष्मद्बलेनैव मया यज्ञः प्रारंभितो महान् ।। सत्कर्मसिद्धये यूयं प्रमाणास्स्युर्महाप्रभाः ।। ६ ।।

sanskrit

Dakṣa said: Depending on your support and strength alone have I begun this great sacrifice. Such brilliant persons as you, are authorities in the achievement of all good actions.

english translation

dakSauvAca || yuSmadbalenaiva mayA yajJaH prAraMbhito mahAn || satkarmasiddhaye yUyaM pramANAssyurmahAprabhAH || 6 ||

hk transliteration

ब्रह्मोवाच ।। तच्छ्रुत्वा दक्षवचनं सर्वे देवास्सवासवाः ।। निर्ययुस्त्वरितं तत्र युद्धं कर्तुं समुद्यताः।।७।।

sanskrit

Brahmā said: On hearing these words of Dakṣa. the gods including Indra set off immediately in their readiness to fight.

english translation

brahmovAca || tacchrutvA dakSavacanaM sarve devAssavAsavAH || niryayustvaritaM tatra yuddhaM kartuM samudyatAH||7||

hk transliteration

अथ देवगणाः सर्वे युयुधुस्ते बलान्विताः।। शक्रादयो लोकपाला मोहिताः शिवमायया।।८।।

sanskrit

Indra and other devas and the guardians of the quarters, deluded by Śiva’s Māyā fought with their full power.

english translation

atha devagaNAH sarve yuyudhuste balAnvitAH|| zakrAdayo lokapAlA mohitAH zivamAyayA||8||

hk transliteration

देवानां च गणानां च तदासीत्समरो महान् ।। तीक्ष्णतोमरनाराचैर्युयुधुस्ते परस्परम् ।।९।।

sanskrit

A great fight ensued between the devas and the gaṇas. Those powerful warriors fought with each other with sharp spikes, iron clubs etc.

english translation

devAnAM ca gaNAnAM ca tadAsItsamaro mahAn || tIkSNatomaranArAcairyuyudhuste parasparam ||9||

hk transliteration

नेदुश्शंखाश्च भेर्य्यश्च तस्मिन् रणमहोत्सवे ।। महादुंदुभयो नेदुः पटहा डिंडिमादयः ।।2.2.36.१०।।

sanskrit

Conchs were blown. Drums were beaten in that great war festival. Battle drums were sounded both big and small.

english translation

neduzzaMkhAzca bheryyazca tasmin raNamahotsave || mahAduMdubhayo neduH paTahA DiMDimAdayaH ||2.2.36.10||

hk transliteration