1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
•
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:87.6%
देवान्यक्षान् साध्यगणान् गुह्यकान् चारणानपि ।। शूलघातैश्च सर्वे गणा वेगात् प्रजघ्निरे।।१६।।
sanskrit
The attendants of Śiva hit and thrashed the devas, the Yakṣas, Sādhyas, Guhyakas and Cāraṇas with their javelins, spears and tridents.
english translation
devAnyakSAn sAdhyagaNAn guhyakAn cAraNAnapi || zUlaghAtaizca sarve gaNA vegAt prajaghnire||16||
hk transliteration
केचिद्द्विधा कृताः खड्गैर्मुद्गरैश्च विपोथिताः।। अन्यैश्शस्त्रैरपि सुरा गणैर्भिन्नास्तदाऽभवन्।।१७।।
sanskrit
Some were split with swords and smashed with iron-clubs. The devas were hit and smothered with various weapons by the attendants of Śiva.
english translation
keciddvidhA kRtAH khaDgairmudgaraizca vipothitAH|| anyaizzastrairapi surA gaNairbhinnAstadA'bhavan||17||
hk transliteration
एवं पराजितास्सर्वे पलायनपरायणाः।। परस्परं परित्यज्य गता देवास्त्रिविष्टपम्।।१८।।
sanskrit
Thus defeated, the devas left one another in lurch and fled to heaven.
english translation
evaM parAjitAssarve palAyanaparAyaNAH|| parasparaM parityajya gatA devAstriviSTapam||18||
hk transliteration
केवलं लोकपालास्ते शक्राद्यास्तस्थुरुत्सुकाः ।। संग्रामे दारुणे तस्मिन् धृत्वा धैर्यं महाबलाः ।। १९ ।।
sanskrit
Only the guardians of the quarters, Indra and others, had the courage and strength to stay behind in that terrible battle with what little enthusiasm they had.
english translation
kevalaM lokapAlAste zakrAdyAstasthurutsukAH || saMgrAme dAruNe tasmin dhRtvA dhairyaM mahAbalAH || 19 ||
hk transliteration
सर्वे मिलित्वा शक्राद्या देवास्तत्र रणाजिरे ।। बृहस्पतिं च पप्रच्छुर्विनयावनतास्तदा ।। 2.2.36.२० ।।
sanskrit
Indra and others collectively approached Bṛhaspati in that battlefield and asked him humbly.
english translation
sarve militvA zakrAdyA devAstatra raNAjire || bRhaspatiM ca papracchurvinayAvanatAstadA || 2.2.36.20 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:87.6%
देवान्यक्षान् साध्यगणान् गुह्यकान् चारणानपि ।। शूलघातैश्च सर्वे गणा वेगात् प्रजघ्निरे।।१६।।
sanskrit
The attendants of Śiva hit and thrashed the devas, the Yakṣas, Sādhyas, Guhyakas and Cāraṇas with their javelins, spears and tridents.
english translation
devAnyakSAn sAdhyagaNAn guhyakAn cAraNAnapi || zUlaghAtaizca sarve gaNA vegAt prajaghnire||16||
hk transliteration
केचिद्द्विधा कृताः खड्गैर्मुद्गरैश्च विपोथिताः।। अन्यैश्शस्त्रैरपि सुरा गणैर्भिन्नास्तदाऽभवन्।।१७।।
sanskrit
Some were split with swords and smashed with iron-clubs. The devas were hit and smothered with various weapons by the attendants of Śiva.
english translation
keciddvidhA kRtAH khaDgairmudgaraizca vipothitAH|| anyaizzastrairapi surA gaNairbhinnAstadA'bhavan||17||
hk transliteration
एवं पराजितास्सर्वे पलायनपरायणाः।। परस्परं परित्यज्य गता देवास्त्रिविष्टपम्।।१८।।
sanskrit
Thus defeated, the devas left one another in lurch and fled to heaven.
english translation
evaM parAjitAssarve palAyanaparAyaNAH|| parasparaM parityajya gatA devAstriviSTapam||18||
hk transliteration
केवलं लोकपालास्ते शक्राद्यास्तस्थुरुत्सुकाः ।। संग्रामे दारुणे तस्मिन् धृत्वा धैर्यं महाबलाः ।। १९ ।।
sanskrit
Only the guardians of the quarters, Indra and others, had the courage and strength to stay behind in that terrible battle with what little enthusiasm they had.
english translation
kevalaM lokapAlAste zakrAdyAstasthurutsukAH || saMgrAme dAruNe tasmin dhRtvA dhairyaM mahAbalAH || 19 ||
hk transliteration
सर्वे मिलित्वा शक्राद्या देवास्तत्र रणाजिरे ।। बृहस्पतिं च पप्रच्छुर्विनयावनतास्तदा ।। 2.2.36.२० ।।
sanskrit
Indra and others collectively approached Bṛhaspati in that battlefield and asked him humbly.
english translation
sarve militvA zakrAdyA devAstatra raNAjire || bRhaspatiM ca papracchurvinayAvanatAstadA || 2.2.36.20 ||
hk transliteration