Shiva Purana

Progress:85.7%

दक्ष उवाच ।। देवदेव हरे विष्णो दीनबंधो कृपानिधे ।। मम रक्षा विधातव्या भवता साध्वरस्य च ।। १ ।।

sanskrit

Dakṣa said: O Hari, Viṣṇu, lord of devas, friend of the poor, storehouse of mercy, you must protect me and my sacrifice.

english translation

dakSa uvAca || devadeva hare viSNo dInabaMdho kRpAnidhe || mama rakSA vidhAtavyA bhavatA sAdhvarasya ca || 1 ||

hk transliteration

रक्षकस्त्वं मखस्यैव मखकर्मा मखात्मकः ।। कृपा विधेया यज्ञस्य भंगो भवतु न प्रभो।।२।।

sanskrit

You are the guardian of sacrifice. You are identical with the activity of sacrifice, the performer of sacrifice; O lord, be merciful, let not the sacrifice be destroyed.

english translation

rakSakastvaM makhasyaiva makhakarmA makhAtmakaH || kRpA vidheyA yajJasya bhaMgo bhavatu na prabho||2||

hk transliteration

।। ब्रह्मोवाच ।। इत्थं बहुविधां दक्षः कृत्वा विज्ञप्तिमादरात् ।। पपात पादयोस्तस्य भयव्याकुलमानसः ।।३।।

sanskrit

Brahmā said: Thus submitting entreaties of diverse sorts with great respect, in his mental agitation due to fear, he fell at his feet.

english translation

|| brahmovAca || itthaM bahuvidhAM dakSaH kRtvA vijJaptimAdarAt || papAta pAdayostasya bhayavyAkulamAnasaH ||3||

hk transliteration

उत्थाप्य तं ततो विष्णुर्दक्षं विक्लिन्नमानसम् ।। श्रुत्वा च तस्य तद्वाक्यं कुमतेरस्मरच्छिवम् ।। ४ ।।

sanskrit

Viṣṇu raised Dakṣa of agitated mind and on hearing the words of that evil-minded one, Viṣṇu remembered Śiva.

english translation

utthApya taM tato viSNurdakSaM viklinnamAnasam || zrutvA ca tasya tadvAkyaM kumaterasmaracchivam || 4 ||

hk transliteration

स्मृत्वा शिवं महेशानं स्वप्रभुं परमेश्वरम् ।। अवदच्छिवतत्त्वज्ञो दक्षं सबोधयन्हरिः ।। ५ ।।

sanskrit

After remembering Śiva his own lord, Viṣṇu, the knower of Śiva’s principles, said thus, addressing Dakṣa:

english translation

smRtvA zivaM mahezAnaM svaprabhuM paramezvaram || avadacchivatattvajJo dakSaM sabodhayanhariH || 5 ||

hk transliteration