1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
•
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:82.3%
गणा ऊचुः ।। देवदेव महादेव पाहि नश्शरणागतान्।। संशृण्वादरतो नाथ सती वार्तां च विस्तरात् ।। ६ ।।
sanskrit
Gaṇas said: O lord of Devas, save us who have sought refuge in you. Please listen with condescension to the detailed description of the events connected with Satī.
english translation
gaNA UcuH || devadeva mahAdeva pAhi nazzaraNAgatAn|| saMzRNvAdarato nAtha satI vArtAM ca vistarAt || 6 ||
hk transliteration
गर्वितेन महेशानदक्षेन सुदुरात्मना ।। अवमानः कृतस्सत्याऽनादरो निर्जरैस्तथा ।। ७ ।।
sanskrit
O Lord, great disrespect was shown to Satī by the haughty and wicked Dakṣa. The devas too did not show due respect to her.
english translation
garvitena mahezAnadakSena sudurAtmanA || avamAnaH kRtassatyA'nAdaro nirjaraistathA || 7 ||
hk transliteration
तुभ्यं भागमदात्रो स देवेभ्यश्च प्रदत्तवान् ।। दुर्वचांस्यवदत्प्रोच्चैर्दुष्टो दक्षस्सुगर्वितः ।। ८ ।।
sanskrit
He did not allot your share but gave it to all the devas. The extremely haughty Dakṣa wickedly and loudly spoke harsh words.
english translation
tubhyaM bhAgamadAtro sa devebhyazca pradattavAn || durvacAMsyavadatproccairduSTo dakSassugarvitaH || 8 ||
hk transliteration
ततो दृष्ट्वा न ते भागं यज्ञेऽकुप्यत्सती प्रभो ।। विनिंद्य बहुशस्तातमधाक्षीत्स्वतनुं तदा ।।९।।
sanskrit
O lord, not seeing your share in the sacrifice Satī became angry. After censuring her father many times she burnt her body (in the yogic fire).
english translation
tato dRSTvA na te bhAgaM yajJe'kupyatsatI prabho || viniMdya bahuzastAtamadhAkSItsvatanuM tadA ||9||
hk transliteration
गणास्त्वयुतसंख्याका मृतास्तत्र विलज्जया ।। स्वांगान्याछिद्य शस्त्रैश्च क्रुध्याम ह्यपरे वयम् ।। 2.2.32.१० ।।
sanskrit
Gaṇas exceeding ten-thousand put an end to their lives out of shame by cutting off their limbs with weapons. We, the rest, became infuriated.
english translation
gaNAstvayutasaMkhyAkA mRtAstatra vilajjayA || svAMgAnyAchidya zastraizca krudhyAma hyapare vayam || 2.2.32.10 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:82.3%
गणा ऊचुः ।। देवदेव महादेव पाहि नश्शरणागतान्।। संशृण्वादरतो नाथ सती वार्तां च विस्तरात् ।। ६ ।।
sanskrit
Gaṇas said: O lord of Devas, save us who have sought refuge in you. Please listen with condescension to the detailed description of the events connected with Satī.
english translation
gaNA UcuH || devadeva mahAdeva pAhi nazzaraNAgatAn|| saMzRNvAdarato nAtha satI vArtAM ca vistarAt || 6 ||
hk transliteration
गर्वितेन महेशानदक्षेन सुदुरात्मना ।। अवमानः कृतस्सत्याऽनादरो निर्जरैस्तथा ।। ७ ।।
sanskrit
O Lord, great disrespect was shown to Satī by the haughty and wicked Dakṣa. The devas too did not show due respect to her.
english translation
garvitena mahezAnadakSena sudurAtmanA || avamAnaH kRtassatyA'nAdaro nirjaraistathA || 7 ||
hk transliteration
तुभ्यं भागमदात्रो स देवेभ्यश्च प्रदत्तवान् ।। दुर्वचांस्यवदत्प्रोच्चैर्दुष्टो दक्षस्सुगर्वितः ।। ८ ।।
sanskrit
He did not allot your share but gave it to all the devas. The extremely haughty Dakṣa wickedly and loudly spoke harsh words.
english translation
tubhyaM bhAgamadAtro sa devebhyazca pradattavAn || durvacAMsyavadatproccairduSTo dakSassugarvitaH || 8 ||
hk transliteration
ततो दृष्ट्वा न ते भागं यज्ञेऽकुप्यत्सती प्रभो ।। विनिंद्य बहुशस्तातमधाक्षीत्स्वतनुं तदा ।।९।।
sanskrit
O lord, not seeing your share in the sacrifice Satī became angry. After censuring her father many times she burnt her body (in the yogic fire).
english translation
tato dRSTvA na te bhAgaM yajJe'kupyatsatI prabho || viniMdya bahuzastAtamadhAkSItsvatanuM tadA ||9||
hk transliteration
गणास्त्वयुतसंख्याका मृतास्तत्र विलज्जया ।। स्वांगान्याछिद्य शस्त्रैश्च क्रुध्याम ह्यपरे वयम् ।। 2.2.32.१० ।।
sanskrit
Gaṇas exceeding ten-thousand put an end to their lives out of shame by cutting off their limbs with weapons. We, the rest, became infuriated.
english translation
gaNAstvayutasaMkhyAkA mRtAstatra vilajjayA || svAMgAnyAchidya zastraizca krudhyAma hyapare vayam || 2.2.32.10 ||
hk transliteration