1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
•
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:73.5%
सर्वे मूर्त्तिधराः क्रूराः स्वर लोकभयंकराः ।। स्वतेजसा प्रज्वलंतो दहंत इव सर्वतः ।। २६ ।।
sanskrit
The ruthless fevers had embodied forms. They were capable of terrifying the world. They were blazing with their fiery splendour.
english translation
sarve mUrttidharAH krUrAH svara lokabhayaMkarAH || svatejasA prajvalaMto dahaMta iva sarvataH || 26 ||
hk transliteration
अथ वीरो वीरभद्रः प्रणम्य परमेश्वरम्।। कृतांजलिपुटः प्राह वाक्यं वाक्यविशारदः ।।२७।।
sanskrit
Then the heroic Vīrabhadra, eloquent in speech, joined his palms in reverence and bowed to lord Śiva. Vīrabhadra said thus:
english translation
atha vIro vIrabhadraH praNamya paramezvaram|| kRtAMjalipuTaH prAha vAkyaM vAkyavizAradaH ||27||
hk transliteration
।। वीरभद्र उवाच ।। महारुद्र महारौद्र सोमसूर्याग्निलोचन ।। किं कर्तव्यं मया कार्यं शीघ्रमाज्ञापय प्रभो ।।२८।।
sanskrit
Vīrabhadra said: O Rudra of terrific appearance, with the moon, the sun and the fire for your eyes what am I to do? O lord, command me quickly.
english translation
|| vIrabhadra uvAca || mahArudra mahAraudra somasUryAgnilocana || kiM kartavyaM mayA kAryaM zIghramAjJApaya prabho ||28||
hk transliteration
शोषणीयाः किमीशान क्षणार्द्धेनैव सिंधवः ।। पेषणीयाः किमीशान क्षणार्द्धेनैव पर्वताः ।।२९।।
sanskrit
O Śiva, are the oceans to be dried up in half a moment? O Śiva, are the mountains to be ground into powder in half a moment.
english translation
zoSaNIyAH kimIzAna kSaNArddhenaiva siMdhavaH || peSaNIyAH kimIzAna kSaNArddhenaiva parvatAH ||29||
hk transliteration
क्षणेन भस्मसात्कुर्यां ब्रह्मांडमुत किं हर ।। क्षणेन भस्मसात्कुर्याम्सुरान्वा किं मुनीश्वरान् ।।2.2.32.३०।।
sanskrit
O Śiva, shall I reduce the whole universe to ashes in a moment? Shall I reduce the gods or the sages to ashes in a moment?
english translation
kSaNena bhasmasAtkuryAM brahmAMDamuta kiM hara || kSaNena bhasmasAtkuryAmsurAnvA kiM munIzvarAn ||2.2.32.30||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:73.5%
सर्वे मूर्त्तिधराः क्रूराः स्वर लोकभयंकराः ।। स्वतेजसा प्रज्वलंतो दहंत इव सर्वतः ।। २६ ।।
sanskrit
The ruthless fevers had embodied forms. They were capable of terrifying the world. They were blazing with their fiery splendour.
english translation
sarve mUrttidharAH krUrAH svara lokabhayaMkarAH || svatejasA prajvalaMto dahaMta iva sarvataH || 26 ||
hk transliteration
अथ वीरो वीरभद्रः प्रणम्य परमेश्वरम्।। कृतांजलिपुटः प्राह वाक्यं वाक्यविशारदः ।।२७।।
sanskrit
Then the heroic Vīrabhadra, eloquent in speech, joined his palms in reverence and bowed to lord Śiva. Vīrabhadra said thus:
english translation
atha vIro vIrabhadraH praNamya paramezvaram|| kRtAMjalipuTaH prAha vAkyaM vAkyavizAradaH ||27||
hk transliteration
।। वीरभद्र उवाच ।। महारुद्र महारौद्र सोमसूर्याग्निलोचन ।। किं कर्तव्यं मया कार्यं शीघ्रमाज्ञापय प्रभो ।।२८।।
sanskrit
Vīrabhadra said: O Rudra of terrific appearance, with the moon, the sun and the fire for your eyes what am I to do? O lord, command me quickly.
english translation
|| vIrabhadra uvAca || mahArudra mahAraudra somasUryAgnilocana || kiM kartavyaM mayA kAryaM zIghramAjJApaya prabho ||28||
hk transliteration
शोषणीयाः किमीशान क्षणार्द्धेनैव सिंधवः ।। पेषणीयाः किमीशान क्षणार्द्धेनैव पर्वताः ।।२९।।
sanskrit
O Śiva, are the oceans to be dried up in half a moment? O Śiva, are the mountains to be ground into powder in half a moment.
english translation
zoSaNIyAH kimIzAna kSaNArddhenaiva siMdhavaH || peSaNIyAH kimIzAna kSaNArddhenaiva parvatAH ||29||
hk transliteration
क्षणेन भस्मसात्कुर्यां ब्रह्मांडमुत किं हर ।। क्षणेन भस्मसात्कुर्याम्सुरान्वा किं मुनीश्वरान् ।।2.2.32.३०।।
sanskrit
O Śiva, shall I reduce the whole universe to ashes in a moment? Shall I reduce the gods or the sages to ashes in a moment?
english translation
kSaNena bhasmasAtkuryAM brahmAMDamuta kiM hara || kSaNena bhasmasAtkuryAmsurAnvA kiM munIzvarAn ||2.2.32.30||
hk transliteration