1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
•
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:80.4%
एवं स्वदेहं सहसा दक्षकोपाज्जिहासती ।। दग्धे गात्रे वायुशुचिर्धारणं योगमार्गतः ।। ६ ।।
sanskrit
Thus, desiring to abandon her body at once because of her anger toward Dakṣa, as her limbs were being consumed by fire, she retained the pure vital air (prāṇa) through the path of Yoga.
english translation
evaM svadehaM sahasA dakSakopAjjihAsatI || dagdhe gAtre vAyuzucirdhAraNaM yogamArgataH || 6 ||
hk transliteration
ततस्स्वभर्तुश्चरणं चिंतयंती न चापरम् ।। अपश्यत्सा सती तत्र योगमार्गनिविष्टधीः ।। ७ ।।
sanskrit
Then, with her mind fixed in the path of Yoga, Sati meditated only upon the feet of her husband (Shiva) and saw nothing else.
english translation
tatassvabhartuzcaraNaM ciMtayaMtI na cAparam || apazyatsA satI tatra yogamArganiviSTadhIH || 7 ||
hk transliteration
हतकल्मषतद्देहः प्रापतच्च तदग्निना ।। भस्मसादभवत्सद्यो मुनिश्रेष्ठ तदिच्छया ।। ८ ।।।
sanskrit
Her body divested of its sins fell in the yogic fire and was reduced to ashes, O excellent sage, in accordance with her own wish.
english translation
hatakalmaSataddehaH prApatacca tadagninA || bhasmasAdabhavatsadyo munizreSTha tadicchayA || 8 |||
hk transliteration
तत्पश्यतां च खे भूमौ वादोऽभूत्सुमहांस्तदा ।। हाहेति सोद्भुतश्चित्रस्सुरादीनां भयावहः ।।९।।
sanskrit
The loud shouts and cries of “Hā. Hā” of those who witnessed it spread everywhere on the earth and rose up in the sky. Everything was surprisingly wonderful and terrifying to the devas and others.
english translation
tatpazyatAM ca khe bhUmau vAdo'bhUtsumahAMstadA || hAheti sodbhutazcitrassurAdInAM bhayAvahaH ||9||
hk transliteration
हं प्रिया परा शंभोर्देवी दैवतमस्य हि ।। अहादसून् सती केन सुदुष्टेन प्रकोपिता ।।2.2.30.१०।।
sanskrit
“Alas, Śiva’s beloved Goddess, nay his deity, Satī has cast-off her life. Who is that wicked person who angered her?
english translation
haM priyA parA zaMbhordevI daivatamasya hi || ahAdasUn satI kena suduSTena prakopitA ||2.2.30.10||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:80.4%
एवं स्वदेहं सहसा दक्षकोपाज्जिहासती ।। दग्धे गात्रे वायुशुचिर्धारणं योगमार्गतः ।। ६ ।।
sanskrit
Thus, desiring to abandon her body at once because of her anger toward Dakṣa, as her limbs were being consumed by fire, she retained the pure vital air (prāṇa) through the path of Yoga.
english translation
evaM svadehaM sahasA dakSakopAjjihAsatI || dagdhe gAtre vAyuzucirdhAraNaM yogamArgataH || 6 ||
hk transliteration
ततस्स्वभर्तुश्चरणं चिंतयंती न चापरम् ।। अपश्यत्सा सती तत्र योगमार्गनिविष्टधीः ।। ७ ।।
sanskrit
Then, with her mind fixed in the path of Yoga, Sati meditated only upon the feet of her husband (Shiva) and saw nothing else.
english translation
tatassvabhartuzcaraNaM ciMtayaMtI na cAparam || apazyatsA satI tatra yogamArganiviSTadhIH || 7 ||
hk transliteration
हतकल्मषतद्देहः प्रापतच्च तदग्निना ।। भस्मसादभवत्सद्यो मुनिश्रेष्ठ तदिच्छया ।। ८ ।।।
sanskrit
Her body divested of its sins fell in the yogic fire and was reduced to ashes, O excellent sage, in accordance with her own wish.
english translation
hatakalmaSataddehaH prApatacca tadagninA || bhasmasAdabhavatsadyo munizreSTha tadicchayA || 8 |||
hk transliteration
तत्पश्यतां च खे भूमौ वादोऽभूत्सुमहांस्तदा ।। हाहेति सोद्भुतश्चित्रस्सुरादीनां भयावहः ।।९।।
sanskrit
The loud shouts and cries of “Hā. Hā” of those who witnessed it spread everywhere on the earth and rose up in the sky. Everything was surprisingly wonderful and terrifying to the devas and others.
english translation
tatpazyatAM ca khe bhUmau vAdo'bhUtsumahAMstadA || hAheti sodbhutazcitrassurAdInAM bhayAvahaH ||9||
hk transliteration
हं प्रिया परा शंभोर्देवी दैवतमस्य हि ।। अहादसून् सती केन सुदुष्टेन प्रकोपिता ।।2.2.30.१०।।
sanskrit
“Alas, Śiva’s beloved Goddess, nay his deity, Satī has cast-off her life. Who is that wicked person who angered her?
english translation
haM priyA parA zaMbhordevI daivatamasya hi || ahAdasUn satI kena suduSTena prakopitA ||2.2.30.10||
hk transliteration