1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
•
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:78.9%
।। ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वा परमेशानी विष्ण्वादीन्सकलान् प्रति ।। पृथक्पृथगवोचत्सा भर्त्सयंती भवात्मिका ।। १६ ।।
sanskrit
Brahmā said: After saying this, Satī addressed Viṣṇu and others severally, taunting them.
english translation
|| brahmovAca || ityuktvA paramezAnI viSNvAdInsakalAn prati || pRthakpRthagavocatsA bhartsayaMtI bhavAtmikA || 16 ||
hk transliteration
सत्युवाच ।। हे विष्णो त्वं महादेवं किं न जानासि तत्त्वतः ।। सगुणं निर्गुणं चापि श्रुतयो यं वदंति ह ।। १७ ।।
sanskrit
Satī said: O Viṣṇu, don’t you know the real nature of Śiva whom the Vedas speak of as both full or devoid of attributes?
english translation
satyuvAca || he viSNo tvaM mahAdevaM kiM na jAnAsi tattvataH || saguNaM nirguNaM cApi zrutayo yaM vadaMti ha || 17 ||
hk transliteration
यद्यपि त्वां करं दत्त्वा बहुवारं महेश्वरः ।। अशिक्षयत्पुरा शाल्वप्रमुखाकृतिभिर्हरे।।१८।।
sanskrit
Even though Lord Maheśvara (Shiva) had accepted tribute from you many times in the past, O Hari (Vishnu), he once instructed (or punished) you in ancient times in the forms of Śālva and others.
english translation
yadyapi tvAM karaM dattvA bahuvAraM mahezvaraH || azikSayatpurA zAlvapramukhAkRtibhirhare||18||
hk transliteration
तदपि ज्ञानमायातं न ते चेतसि दुर्मते ।। भागार्थी दक्षयज्ञेस्मिन् शिवं स्वस्वामिनं विना ।।१९।।
sanskrit
"Still, O wicked-minded one, even though knowledge had reached you, it did not enter your consciousness. You seek a share in Dakṣa’s sacrifice while excluding Śiva, your own Lord.
english translation
tadapi jJAnamAyAtaM na te cetasi durmate || bhAgArthI dakSayajJesmin zivaM svasvAminaM vinA ||19||
hk transliteration
पुरा पंचमुखो भूत्वा गर्वितोऽसि सदाशिवम् ।। कृतश्चतुर्मुखस्तेन विस्मृतोसि तदद्भुतम् ।। 2.2.29.२० ।।
sanskrit
O Brahmā, you had five faces formerly. When you exhibited your haughtiness against Śiva, He made you four-faced. It is surprising that you have forgotten it.
english translation
purA paMcamukho bhUtvA garvito'si sadAzivam || kRtazcaturmukhastena vismRtosi tadadbhutam || 2.2.29.20 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:78.9%
।। ब्रह्मोवाच ।। इत्युक्त्वा परमेशानी विष्ण्वादीन्सकलान् प्रति ।। पृथक्पृथगवोचत्सा भर्त्सयंती भवात्मिका ।। १६ ।।
sanskrit
Brahmā said: After saying this, Satī addressed Viṣṇu and others severally, taunting them.
english translation
|| brahmovAca || ityuktvA paramezAnI viSNvAdInsakalAn prati || pRthakpRthagavocatsA bhartsayaMtI bhavAtmikA || 16 ||
hk transliteration
सत्युवाच ।। हे विष्णो त्वं महादेवं किं न जानासि तत्त्वतः ।। सगुणं निर्गुणं चापि श्रुतयो यं वदंति ह ।। १७ ।।
sanskrit
Satī said: O Viṣṇu, don’t you know the real nature of Śiva whom the Vedas speak of as both full or devoid of attributes?
english translation
satyuvAca || he viSNo tvaM mahAdevaM kiM na jAnAsi tattvataH || saguNaM nirguNaM cApi zrutayo yaM vadaMti ha || 17 ||
hk transliteration
यद्यपि त्वां करं दत्त्वा बहुवारं महेश्वरः ।। अशिक्षयत्पुरा शाल्वप्रमुखाकृतिभिर्हरे।।१८।।
sanskrit
Even though Lord Maheśvara (Shiva) had accepted tribute from you many times in the past, O Hari (Vishnu), he once instructed (or punished) you in ancient times in the forms of Śālva and others.
english translation
yadyapi tvAM karaM dattvA bahuvAraM mahezvaraH || azikSayatpurA zAlvapramukhAkRtibhirhare||18||
hk transliteration
तदपि ज्ञानमायातं न ते चेतसि दुर्मते ।। भागार्थी दक्षयज्ञेस्मिन् शिवं स्वस्वामिनं विना ।।१९।।
sanskrit
"Still, O wicked-minded one, even though knowledge had reached you, it did not enter your consciousness. You seek a share in Dakṣa’s sacrifice while excluding Śiva, your own Lord.
english translation
tadapi jJAnamAyAtaM na te cetasi durmate || bhAgArthI dakSayajJesmin zivaM svasvAminaM vinA ||19||
hk transliteration
पुरा पंचमुखो भूत्वा गर्वितोऽसि सदाशिवम् ।। कृतश्चतुर्मुखस्तेन विस्मृतोसि तदद्भुतम् ।। 2.2.29.२० ।।
sanskrit
O Brahmā, you had five faces formerly. When you exhibited your haughtiness against Śiva, He made you four-faced. It is surprising that you have forgotten it.
english translation
purA paMcamukho bhUtvA garvito'si sadAzivam || kRtazcaturmukhastena vismRtosi tadadbhutam || 2.2.29.20 ||
hk transliteration