1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
•
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:75.8%
तथा सर्वे सुरगणा लोकपाला महोदयाः ।। तथोपनिर्जरास्सर्वे स्वापकारबलान्विताः ।। ६ ।।
sanskrit
All the devas, the guardians of the quarters of rising fortune, the subordinate devas with their offers of help and service attended the sacrifice.
english translation
tathA sarve suragaNA lokapAlA mahodayAH || tathopanirjarAssarve svApakArabalAnvitAH || 6 ||
hk transliteration
सत्यलोकात्समानीतो नुतोहं विश्वकारकः।। ससुतस्स परीवारो मूर्तवेदापिसंयुतः ।। ७ ।।
sanskrit
From Satyaloka, I, the creator of the universe, was duly lauded and taken there along with my sons, followers and the embodied forms of the Vedas etc.
english translation
satyalokAtsamAnIto nutohaM vizvakArakaH|| sasutassa parIvAro mUrtavedApisaMyutaH || 7 ||
hk transliteration
वैकुंठाच्च तथा विष्णुस्संप्रार्थ्य विविधादरात् ।। सपार्षदपरीवारस्समानीतो मखं प्रति ।।८।।
sanskrit
Viṣṇu was duly requested, respected and brought to the place of sacrifice from Vaikuṇṭha along with his aide-decamp and followers.
english translation
vaikuMThAcca tathA viSNussaMprArthya vividhAdarAt || sapArSadaparIvArassamAnIto makhaM prati ||8||
hk transliteration
एवमन्ये समायाता दक्षयज्ञं विमोहिताः ।। सत्कृतास्तेन दक्षेन सर्वे ते हि दुरात्मना ।। ९ ।।
sanskrit
Similarly others too, equally deluded, came to the sacrifice. Then Dakṣa who was ill disposed towards Śiva received them hospitably.
english translation
evamanye samAyAtA dakSayajJaM vimohitAH || satkRtAstena dakSena sarve te hi durAtmanA || 9 ||
hk transliteration
भवनानि महार्हाणि सुप्रभाणि महांति च ।। त्वष्ट्रा कृतानि दिव्यानि तेभ्यो दत्तानि तेन वै ।। 2.2.27.१० ।।
sanskrit
Large divine mansions of great value and brilliant lustre were erected by Tvaṣṭṛ and assigned to them by Dakṣa.
english translation
bhavanAni mahArhANi suprabhANi mahAMti ca || tvaSTrA kRtAni divyAni tebhyo dattAni tena vai || 2.2.27.10 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:75.8%
तथा सर्वे सुरगणा लोकपाला महोदयाः ।। तथोपनिर्जरास्सर्वे स्वापकारबलान्विताः ।। ६ ।।
sanskrit
All the devas, the guardians of the quarters of rising fortune, the subordinate devas with their offers of help and service attended the sacrifice.
english translation
tathA sarve suragaNA lokapAlA mahodayAH || tathopanirjarAssarve svApakArabalAnvitAH || 6 ||
hk transliteration
सत्यलोकात्समानीतो नुतोहं विश्वकारकः।। ससुतस्स परीवारो मूर्तवेदापिसंयुतः ।। ७ ।।
sanskrit
From Satyaloka, I, the creator of the universe, was duly lauded and taken there along with my sons, followers and the embodied forms of the Vedas etc.
english translation
satyalokAtsamAnIto nutohaM vizvakArakaH|| sasutassa parIvAro mUrtavedApisaMyutaH || 7 ||
hk transliteration
वैकुंठाच्च तथा विष्णुस्संप्रार्थ्य विविधादरात् ।। सपार्षदपरीवारस्समानीतो मखं प्रति ।।८।।
sanskrit
Viṣṇu was duly requested, respected and brought to the place of sacrifice from Vaikuṇṭha along with his aide-decamp and followers.
english translation
vaikuMThAcca tathA viSNussaMprArthya vividhAdarAt || sapArSadaparIvArassamAnIto makhaM prati ||8||
hk transliteration
एवमन्ये समायाता दक्षयज्ञं विमोहिताः ।। सत्कृतास्तेन दक्षेन सर्वे ते हि दुरात्मना ।। ९ ।।
sanskrit
Similarly others too, equally deluded, came to the sacrifice. Then Dakṣa who was ill disposed towards Śiva received them hospitably.
english translation
evamanye samAyAtA dakSayajJaM vimohitAH || satkRtAstena dakSena sarve te hi durAtmanA || 9 ||
hk transliteration
भवनानि महार्हाणि सुप्रभाणि महांति च ।। त्वष्ट्रा कृतानि दिव्यानि तेभ्यो दत्तानि तेन वै ।। 2.2.27.१० ।।
sanskrit
Large divine mansions of great value and brilliant lustre were erected by Tvaṣṭṛ and assigned to them by Dakṣa.
english translation
bhavanAni mahArhANi suprabhANi mahAMti ca || tvaSTrA kRtAni divyAni tebhyo dattAni tena vai || 2.2.27.10 ||
hk transliteration