Shiva Purana
Progress:25.8%
असत्प्रतिग्रहाश्चैव सर्वे निरयगामिनः ॥ भविष्यंति सदा दक्ष केचिद्वै ब्रह्मराक्षसाः ॥३६॥
Due to their acceptance of monetary gifts from undeserving persons they will fall into hell. O Dakṣa, some of them will become brahminical Rākṣasas.
english translation
asatpratigrahAzcaiva sarve nirayagAminaH ॥ bhaviSyaMti sadA dakSa kecidvai brahmarAkSasAH ॥36॥
hk transliteration by Sanscriptयश्शिवं सुरसामान्यमुद्दिश्य परमेश्वरम् ॥ द्रुह्यत्यजो दुष्टमतिस्तत्त्वतो विमुखो भवेत् ॥ ३७ ॥
Brahmā who rivals with Lord Śiva, considering him on a par with ordinary devas and who has evil intentions too, will become averse to the true principles of Śaiva cult.
english translation
yazzivaM surasAmAnyamuddizya paramezvaram ॥ druhyatyajo duSTamatistattvato vimukho bhavet ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptकूटधर्मेषु गेहेषु सदा ग्राम्यसुखेच्छया ॥ कर्मतंत्रं वितनुता वेदवादं च शाश्वतम् ॥ ३८ ॥
Dakṣa will become goat-faced ere long. He will be indulging in vulgar worldly lustful pleasures, and evil strategies. He will be laying down rules for rituals and perpetually discussing Vedic passages.
english translation
kUTadharmeSu geheSu sadA grAmyasukhecchayA ॥ karmataMtraM vitanutA vedavAdaM ca zAzvatam ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptविनष्टानंदकमुखो विस्मृतात्मगतिः पशुः ॥ भ्रष्टकर्मानयसदा दक्षो बस्तमुखोऽचिरात् ॥३९॥
His bright pleasing face will disappear. He will become individual soul strayed from his ultimate goal. He will fall from his holy rites and indulge in wicked deeds.
english translation
vinaSTAnaMdakamukho vismRtAtmagatiH pazuH ॥ bhraSTakarmAnayasadA dakSo bastamukho'cirAt ॥39॥
hk transliteration by Sanscriptशप्तास्ते कोपिना तत्र नंदिना ब्राह्मणा यदा॥ हाहाकारो महानासीच्छप्तो दक्षेण चेश्वरः॥2-2-26-४०॥
When the brahmins were cursed by the furious Nandin and Śiva was cursed by Dakṣa there was a great hue and cry.
english translation
zaptAste kopinA tatra naMdinA brAhmaNA yadA॥ hAhAkAro mahAnAsIcchapto dakSeNa cezvaraH॥2-2-26-40॥
hk transliteration by Sanscript