1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
•
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:72.4%
सुमुहूर्ते महादेवस्तत्र सिंहासने वरे ।। उपवेश्य हरिं प्रीत्या भूषयामास सर्वशः ।।११।।
sanskrit
In an auspicious hour, the great lord made Viṣṇu sit on the exquisite throne and delightedly decorated him in every way.
english translation
sumuhUrte mahAdevastatra siMhAsane vare || upavezya hariM prItyA bhUSayAmAsa sarvazaH ||11||
hk transliteration
आबद्धरम्यमुकुटं कृतकौतुकमंगलम् ।। अभ्यषिंचन्महेशस्तु स्वयं ब्रह्मांडमंडपे ।। १२ ।।
sanskrit
A beautiful coronet was fixed on Viṣṇu and the auspicious holy thread was tied to his waist. He was then coronated by lord Śiva in the Cosmic Hall.
english translation
AbaddharamyamukuTaM kRtakautukamaMgalam || abhyaSiMcanmahezastu svayaM brahmAMDamaMDape || 12 ||
hk transliteration
दत्तवान्निखिलैश्वर्यं यन्नैजं नान्यगामि यत् ।। ततस्तुष्टाव तं शंभुस्स्वतंत्रो भक्तवत्सलः ।। १३ ।।
sanskrit
What was His own and even non-transferable, Śiva the independent and favourably disposed to His devotees, conferred on Viṣṇu and eulogised him.
english translation
dattavAnnikhilaizvaryaM yannaijaM nAnyagAmi yat || tatastuSTAva taM zaMbhussvataMtro bhaktavatsalaH || 13 ||
hk transliteration
ब्रह्माणं लोककर्तारमवोचद्वचनं त्विदम् ।। व्यापयन्स्वं वराधीनं स्वतंत्रं भक्तवत्सलः ।। १४।।
sanskrit
The lord who is favourably disposed to His devotees, revealing Himself independent but subservient to the boons granted by Him, spoke these words to Brahmā the creator of all worlds.
english translation
brahmANaM lokakartAramavocadvacanaM tvidam || vyApayansvaM varAdhInaM svataMtraM bhaktavatsalaH || 14||
hk transliteration
महेश उवाच ।। अतः प्रभृति लोकेश मन्निदेशादयं हरिः ।। मम वंद्य स्वयं विष्णुर्जातस्सर्वश्शृणोति हि ।। १५ ।।
sanskrit
Lord Śiva said: From now on, by my command, the Supreme Lord Hari (Vishnu), who is to be worshipped by all, listens to all the prayers of the devotees.
english translation
maheza uvAca || ataH prabhRti lokeza mannidezAdayaM hariH || mama vaMdya svayaM viSNurjAtassarvazzRNoti hi || 15 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:72.4%
सुमुहूर्ते महादेवस्तत्र सिंहासने वरे ।। उपवेश्य हरिं प्रीत्या भूषयामास सर्वशः ।।११।।
sanskrit
In an auspicious hour, the great lord made Viṣṇu sit on the exquisite throne and delightedly decorated him in every way.
english translation
sumuhUrte mahAdevastatra siMhAsane vare || upavezya hariM prItyA bhUSayAmAsa sarvazaH ||11||
hk transliteration
आबद्धरम्यमुकुटं कृतकौतुकमंगलम् ।। अभ्यषिंचन्महेशस्तु स्वयं ब्रह्मांडमंडपे ।। १२ ।।
sanskrit
A beautiful coronet was fixed on Viṣṇu and the auspicious holy thread was tied to his waist. He was then coronated by lord Śiva in the Cosmic Hall.
english translation
AbaddharamyamukuTaM kRtakautukamaMgalam || abhyaSiMcanmahezastu svayaM brahmAMDamaMDape || 12 ||
hk transliteration
दत्तवान्निखिलैश्वर्यं यन्नैजं नान्यगामि यत् ।। ततस्तुष्टाव तं शंभुस्स्वतंत्रो भक्तवत्सलः ।। १३ ।।
sanskrit
What was His own and even non-transferable, Śiva the independent and favourably disposed to His devotees, conferred on Viṣṇu and eulogised him.
english translation
dattavAnnikhilaizvaryaM yannaijaM nAnyagAmi yat || tatastuSTAva taM zaMbhussvataMtro bhaktavatsalaH || 13 ||
hk transliteration
ब्रह्माणं लोककर्तारमवोचद्वचनं त्विदम् ।। व्यापयन्स्वं वराधीनं स्वतंत्रं भक्तवत्सलः ।। १४।।
sanskrit
The lord who is favourably disposed to His devotees, revealing Himself independent but subservient to the boons granted by Him, spoke these words to Brahmā the creator of all worlds.
english translation
brahmANaM lokakartAramavocadvacanaM tvidam || vyApayansvaM varAdhInaM svataMtraM bhaktavatsalaH || 14||
hk transliteration
महेश उवाच ।। अतः प्रभृति लोकेश मन्निदेशादयं हरिः ।। मम वंद्य स्वयं विष्णुर्जातस्सर्वश्शृणोति हि ।। १५ ।।
sanskrit
Lord Śiva said: From now on, by my command, the Supreme Lord Hari (Vishnu), who is to be worshipped by all, listens to all the prayers of the devotees.
english translation
maheza uvAca || ataH prabhRti lokeza mannidezAdayaM hariH || mama vaMdya svayaM viSNurjAtassarvazzRNoti hi || 15 ||
hk transliteration