Shiva Purana

Progress:72.2%

राम उवाच ।। एकदा हि पुरा देवि शंभुः परमसूतिकृत् ।। विश्वकर्माणमाहूय स्वलोके परतः परे ।।१।।

sanskrit

Rāma said: O Goddess, formerly once, Śiva, the creator supreme, called Viśvakarman to His highest region.

english translation

rAma uvAca || ekadA hi purA devi zaMbhuH paramasUtikRt || vizvakarmANamAhUya svaloke parataH pare ||1||

hk transliteration

स्वधेनुशालायां रम्यं कारयामास तेन च ।। भवनं विस्तृतं सम्यक् तत्र सिंहासनं वरम् ।। २ ।।

sanskrit

He made him erect a large hall of great beauty in His cowshed, and an exquisite throne there.

english translation

svadhenuzAlAyAM ramyaM kArayAmAsa tena ca || bhavanaM vistRtaM samyak tatra siMhAsanaM varam || 2 ||

hk transliteration

तत्रच्छत्रं महादिव्यं सर्वदाद्भुत मुत्तमम् ।। कारयामास विघ्नार्थं शंकरो विश्वकर्मणा ।। ३ ।।

sanskrit

Śiva, caused Viśvakarman to make an excellent, divine, wonderful umbrella for warding off obstacles.

english translation

tatracchatraM mahAdivyaM sarvadAdbhuta muttamam || kArayAmAsa vighnArthaM zaMkaro vizvakarmaNA || 3 ||

hk transliteration

शक्रादीनां जुहावाशु समस्तान्देवतागणान् ।। सिद्धगंधर्वनागानुपदे शांश्च कृत्स्नशः ।।४।।

sanskrit

All the divine beings, including Indra (Śakra) and others, as well as the Siddhas, Gandharvas, Nāgas, and all the celestial beings, offer their reverence in this manner.

english translation

zakrAdInAM juhAvAzu samastAndevatAgaNAn || siddhagaMdharvanAgAnupade zAMzca kRtsnazaH ||4||

hk transliteration

देवान् सर्वानागमांश्च विधिं पुत्रैर्मुनीनपि ।। देवीः सर्वा अप्सरोभिर्नानावस्तुसमन्विताः ।। ५ ।।

sanskrit

The gods, all the Nāgas, and even the sages were performing rituals according to their respective methods. All the goddesses, along with the apsaras (celestial nymphs), were adorned with various forms of ornaments and auspicious items.

english translation

devAn sarvAnAgamAMzca vidhiM putrairmunInapi || devIH sarvA apsarobhirnAnAvastusamanvitAH || 5 ||

hk transliteration