Progress:24.1%

किं बहूक्तेन देवेशि भक्त्याधीनस्सदा ह्यहम् ।। तत्कर्तुं पुरुषस्यातिवशगो नात्र संशयः ।। ४६ ।।

Why shall I say more, O Goddess? I am always subservient to a devotee, always under the control of a person who practises devotion. There is no doubt in this.

english translation

kiM bahUktena devezi bhaktyAdhInassadA hyaham || tatkartuM puruSasyAtivazago nAtra saMzayaH || 46 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। इत्थमाकर्ण्य भक्तेस्तु महत्त्वं दक्षजा सती ।। जहर्षातीव मनसि प्रणनाम शिवं मुदा ।। ४७ ।।

Brahmā said: On hearing this greatness of devotion, Satī, the daughter of Dakṣa, was delighted much and bowed to Śiva with pleasure.

english translation

brahmovAca || itthamAkarNya bhaktestu mahattvaM dakSajA satI || jaharSAtIva manasi praNanAma zivaM mudA || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

पुनः पप्रच्छ सद्भक्त्या तत्काण्डविषयं मुने ।। शास्त्रं सुखकरं लोके जीवोद्धारपरायणम् ।।४८।।

O sage, again she asked with great devotion more about the subject as explained in the Śāstras which is pleasing and conducive to the uplift of all creatures.

english translation

punaH papraccha sadbhaktyA tatkANDaviSayaM mune || zAstraM sukhakaraM loke jIvoddhAraparAyaNam ||48||

hk transliteration by Sanscript

सयंत्रमंत्रशास्त्रं च तन्माहात्म्यं विशेषतः ।। अन्यानि धर्मवस्तूनि जीवोद्धारकराणि हि ।। ४९ ।।

She enquired about topics on virtue and righteous living, uplighting the creatures and the sacred lore on Yantras and Mantras together with their greatness.

english translation

sayaMtramaMtrazAstraM ca tanmAhAtmyaM vizeSataH || anyAni dharmavastUni jIvoddhArakarANi hi || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

शंकरोपि तदाकर्ण्य सतीं प्रश्नं प्रहृष्टधीः ।। वर्णयामास सुप्रीत्या जीवोद्धाराय कृत्स्नशः ।। 2.2.23.५० ।।

english translation

zaMkaropi tadAkarNya satIM praznaM prahRSTadhIH || varNayAmAsa suprItyA jIvoddhArAya kRtsnazaH || 2.2.23.50 ||

hk transliteration by Sanscript