1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
•
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:65.2%
मध्यमार्गाद्विसृष्टो हि दक्षः प्रीत्याथ शम्भुना ।। वधाम प्राप सगणः शम्भुः प्रेमसमाकुलः ।। ५१ ।।
sanskrit
Half the way Śiva took leave of Dakṣa with pleasure. Along with his followers Dakṣa returned to his abode thrilled by Śiva’s love.
english translation
madhyamArgAdvisRSTo hi dakSaH prItyAtha zambhunA || vadhAma prApa sagaNaH zambhuH premasamAkulaH || 51 ||
hk transliteration
विसृष्टा अपि विष्ण्वाद्याश्शम्भुना पुनरेव ते ।। अनुजग्मुश्शिवं भक्त्या सुराः परमया मुदा ।।५२।।
sanskrit
Viṣṇu and other Devas, though permitted to go, followed Śiva with devotion and great joy.
english translation
visRSTA api viSNvAdyAzzambhunA punareva te || anujagmuzzivaM bhaktyA surAH paramayA mudA ||52||
hk transliteration
तैस्सर्वैस्सगणैश्शंभुस्सत्यः च स्वस्त्रिया युतः ।। प्राप स्वं धाम संहृष्टो हिमवद्गिरि शोभितम् ।। ५३ ।।
sanskrit
With these, his wife and his attendants Śiva reached his abode in the beauteous surroundings of the Himālayas with very great delight.
english translation
taissarvaissagaNaizzaMbhussatyaH ca svastriyA yutaH || prApa svaM dhAma saMhRSTo himavadgiri zobhitam || 53 ||
hk transliteration
तत्र गत्वाखिलान्देवान्मुनीनपि परांस्तथा ।। मुदा विसर्जयामास बहु सम्मान्य सादरम् ।। ५४ ।।
sanskrit
After reaching his abode Śiva honoured the devas and the great sages and then bade farewell to them with respect.
english translation
tatra gatvAkhilAndevAnmunInapi parAMstathA || mudA visarjayAmAsa bahu sammAnya sAdaram || 54 ||
hk transliteration
शंभुमाभाष्य ते सर्वे विष्ण्वाद्या मुदितानना ।। स्वंस्वं धाम ययुर्नत्वा स्तुत्वा च मुनयस्सुराः ।। ५५ ।।
sanskrit
Taking leave of Śiva eulogising and bowing to Him, Viṣṇu, as also the Gods and sages with joyful beaming faces returned to their respective abodes.
english translation
zaMbhumAbhASya te sarve viSNvAdyA muditAnanA || svaMsvaM dhAma yayurnatvA stutvA ca munayassurAH || 55 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:65.2%
मध्यमार्गाद्विसृष्टो हि दक्षः प्रीत्याथ शम्भुना ।। वधाम प्राप सगणः शम्भुः प्रेमसमाकुलः ।। ५१ ।।
sanskrit
Half the way Śiva took leave of Dakṣa with pleasure. Along with his followers Dakṣa returned to his abode thrilled by Śiva’s love.
english translation
madhyamArgAdvisRSTo hi dakSaH prItyAtha zambhunA || vadhAma prApa sagaNaH zambhuH premasamAkulaH || 51 ||
hk transliteration
विसृष्टा अपि विष्ण्वाद्याश्शम्भुना पुनरेव ते ।। अनुजग्मुश्शिवं भक्त्या सुराः परमया मुदा ।।५२।।
sanskrit
Viṣṇu and other Devas, though permitted to go, followed Śiva with devotion and great joy.
english translation
visRSTA api viSNvAdyAzzambhunA punareva te || anujagmuzzivaM bhaktyA surAH paramayA mudA ||52||
hk transliteration
तैस्सर्वैस्सगणैश्शंभुस्सत्यः च स्वस्त्रिया युतः ।। प्राप स्वं धाम संहृष्टो हिमवद्गिरि शोभितम् ।। ५३ ।।
sanskrit
With these, his wife and his attendants Śiva reached his abode in the beauteous surroundings of the Himālayas with very great delight.
english translation
taissarvaissagaNaizzaMbhussatyaH ca svastriyA yutaH || prApa svaM dhAma saMhRSTo himavadgiri zobhitam || 53 ||
hk transliteration
तत्र गत्वाखिलान्देवान्मुनीनपि परांस्तथा ।। मुदा विसर्जयामास बहु सम्मान्य सादरम् ।। ५४ ।।
sanskrit
After reaching his abode Śiva honoured the devas and the great sages and then bade farewell to them with respect.
english translation
tatra gatvAkhilAndevAnmunInapi parAMstathA || mudA visarjayAmAsa bahu sammAnya sAdaram || 54 ||
hk transliteration
शंभुमाभाष्य ते सर्वे विष्ण्वाद्या मुदितानना ।। स्वंस्वं धाम ययुर्नत्वा स्तुत्वा च मुनयस्सुराः ।। ५५ ।।
sanskrit
Taking leave of Śiva eulogising and bowing to Him, Viṣṇu, as also the Gods and sages with joyful beaming faces returned to their respective abodes.
english translation
zaMbhumAbhASya te sarve viSNvAdyA muditAnanA || svaMsvaM dhAma yayurnatvA stutvA ca munayassurAH || 55 ||
hk transliteration