1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
•
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:4.2%
ऋषय ऊचुः ।। सूत सूत महाप्राज्ञ वर्णिता ह्यद्भुता कथा ।। धन्या तु शांभवी माया तदधीनं चराचरम् ।। १ ।।
sanskrit
The sages said: "O Soot, O highly wise one! The wonderful story that you have narrated is truly blessed. It is the Shambhavi Maya (the divine illusion of Goddess Parvati), which governs both the movable and the immovable creation."
english translation
RSaya UcuH || sUta sUta mahAprAjJa varNitA hyadbhutA kathA || dhanyA tu zAMbhavI mAyA tadadhInaM carAcaram || 1 ||
hk transliteration
गतयोर्गणयोश्शंभोस्स्वयमात्मेच्छया विभोः।। किं चकार मुनिः क्रुद्धो नारदः स्मरविह्वलः ।। २ ।।
sanskrit
At the will of Lord Shambhu (Shiva), who is the controller of all beings, what did the sage Narada do when he, agitated by the effects of passion (due to Kamadeva, the god of love), became angry?
english translation
gatayorgaNayozzaMbhossvayamAtmecchayA vibhoH|| kiM cakAra muniH kruddho nAradaH smaravihvalaH || 2 ||
hk transliteration
सूत उवाच ।। विमोहितो मुनिर्दत्त्वा तयोश्शापं यथोचितम् ।। जले मुखं निरीक्ष्याथ स्वरूपं गिरिशेच्छया ।। ३ ।।
sanskrit
Suta (the narrator) said: "After being deluded, the sage (Narada) bestowed the curse on them (the two deities) as appropriate. Upon looking at the face in the water, he (Narada) saw his own form, as per the will of Lord Girisha (Shiva)."
english translation
sUta uvAca || vimohito munirdattvA tayozzApaM yathocitam || jale mukhaM nirIkSyAtha svarUpaM girizecchayA || 3 ||
hk transliteration
शिवेच्छया न प्रबुद्धः स्मृत्वा हरिकृतच्छलम् ।। क्रोधं दुर्विषहं कृत्वा विष्णुलोकं जगाम ह ।। ४ ।।
sanskrit
Under the will of Shiva, Narada, not fully awakened, recollected the deceit caused by Hari (Vishnu). Filled with unbearable anger, he went to the abode of Vishnu (Vishnuloka).
english translation
zivecchayA na prabuddhaH smRtvA harikRtacchalam || krodhaM durviSahaM kRtvA viSNulokaM jagAma ha || 4 ||
hk transliteration
उवाच वचनं कुद्धस्समिद्ध इव पावकः ।। दुरुक्तिगर्भितं व्यङ्गः नष्टज्ञानश्शिवेच्छया ।। ५ ।।
sanskrit
Angry, like a fire about to burn, he spoke words filled with harshness, sarcastic and ignorant, under the influence of Shiva’s will.
english translation
uvAca vacanaM kuddhassamiddha iva pAvakaH || duruktigarbhitaM vyaGgaH naSTajJAnazzivecchayA || 5 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:4.2%
ऋषय ऊचुः ।। सूत सूत महाप्राज्ञ वर्णिता ह्यद्भुता कथा ।। धन्या तु शांभवी माया तदधीनं चराचरम् ।। १ ।।
sanskrit
The sages said: "O Soot, O highly wise one! The wonderful story that you have narrated is truly blessed. It is the Shambhavi Maya (the divine illusion of Goddess Parvati), which governs both the movable and the immovable creation."
english translation
RSaya UcuH || sUta sUta mahAprAjJa varNitA hyadbhutA kathA || dhanyA tu zAMbhavI mAyA tadadhInaM carAcaram || 1 ||
hk transliteration
गतयोर्गणयोश्शंभोस्स्वयमात्मेच्छया विभोः।। किं चकार मुनिः क्रुद्धो नारदः स्मरविह्वलः ।। २ ।।
sanskrit
At the will of Lord Shambhu (Shiva), who is the controller of all beings, what did the sage Narada do when he, agitated by the effects of passion (due to Kamadeva, the god of love), became angry?
english translation
gatayorgaNayozzaMbhossvayamAtmecchayA vibhoH|| kiM cakAra muniH kruddho nAradaH smaravihvalaH || 2 ||
hk transliteration
सूत उवाच ।। विमोहितो मुनिर्दत्त्वा तयोश्शापं यथोचितम् ।। जले मुखं निरीक्ष्याथ स्वरूपं गिरिशेच्छया ।। ३ ।।
sanskrit
Suta (the narrator) said: "After being deluded, the sage (Narada) bestowed the curse on them (the two deities) as appropriate. Upon looking at the face in the water, he (Narada) saw his own form, as per the will of Lord Girisha (Shiva)."
english translation
sUta uvAca || vimohito munirdattvA tayozzApaM yathocitam || jale mukhaM nirIkSyAtha svarUpaM girizecchayA || 3 ||
hk transliteration
शिवेच्छया न प्रबुद्धः स्मृत्वा हरिकृतच्छलम् ।। क्रोधं दुर्विषहं कृत्वा विष्णुलोकं जगाम ह ।। ४ ।।
sanskrit
Under the will of Shiva, Narada, not fully awakened, recollected the deceit caused by Hari (Vishnu). Filled with unbearable anger, he went to the abode of Vishnu (Vishnuloka).
english translation
zivecchayA na prabuddhaH smRtvA harikRtacchalam || krodhaM durviSahaM kRtvA viSNulokaM jagAma ha || 4 ||
hk transliteration
उवाच वचनं कुद्धस्समिद्ध इव पावकः ।। दुरुक्तिगर्भितं व्यङ्गः नष्टज्ञानश्शिवेच्छया ।। ५ ।।
sanskrit
Angry, like a fire about to burn, he spoke words filled with harshness, sarcastic and ignorant, under the influence of Shiva’s will.
english translation
uvAca vacanaM kuddhassamiddha iva pAvakaH || duruktigarbhitaM vyaGgaH naSTajJAnazzivecchayA || 5 ||
hk transliteration