1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
•
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:60.8%
धावमानो विप्रयोगो मामेव च सतीं प्रति ।। अभिहंति सुरज्येष्ठ त्यक्त्वान्यां प्राणधारिणीम् ।। ६ ।।
sanskrit
This anxiety of separation, O eldest of devas, running between Satī and me attacks only me, leaving the other, the woman, who very well sustains her life.
english translation
dhAvamAno viprayogo mAmeva ca satIM prati || abhihaMti surajyeSTha tyaktvAnyAM prANadhAriNIm || 6 ||
hk transliteration
सतीति सततं ब्रह्मन् वद कार्यं करोम्यहम् ।। अभेदान्मम सा प्राप्या तद्विधे क्रियतां तथा ।। ७ ।।
sanskrit
O Brahmā, respect the name Satī. Let me do what shall be done. She is not different from me. She has to be attained by me. O Brahmā, act accordingly.
english translation
satIti satataM brahman vada kAryaM karomyaham || abhedAnmama sA prApyA tadvidhe kriyatAM tathA || 7 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इति रुद्रोक्तवचनं लोकाचारसुगर्भितम् ।। श्रुत्वाहं नारदमुने सांत्वयन्नगदं शिवम् ।। ८ ।।
sanskrit
Brahmā said: O sage Nārada, on hearing the words of Śiva best speaking of His strict adherence to the conventions of the world I told Śiva, consoling Him.
english translation
brahmovAca || iti rudroktavacanaM lokAcArasugarbhitam || zrutvAhaM nAradamune sAMtvayannagadaM zivam || 8 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। सत्यर्थं यन्मम सुतो वदति स्म वृषध्वज ।। तच्छ्रणुष्व निजासाध्य सिद्धमित्यवधारय ।। ९ ।।
sanskrit
Brahmā said: O bull-emblemed God, hear what my son told me regarding Satī. Rest assured that what you wanted to achieve has been achieved.
english translation
brahmovAca || satyarthaM yanmama suto vadati sma vRSadhvaja || tacchraNuSva nijAsAdhya siddhamityavadhAraya || 9 ||
hk transliteration
देया तस्मै मया पुत्री तदर्थं परिकल्पिता ।। ममाभीष्टमिदं कार्यं त्वद्वाक्यादधिकं पुनः ।। 2.2.18.१० ।।
sanskrit
Dakṣa has said “My daughter shall go to Him. She has been intended for Him. This has been my desire.” Now that you also say, it is all the more necessary that it shall be carried out.
english translation
deyA tasmai mayA putrI tadarthaM parikalpitA || mamAbhISTamidaM kAryaM tvadvAkyAdadhikaM punaH || 2.2.18.10 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:60.8%
धावमानो विप्रयोगो मामेव च सतीं प्रति ।। अभिहंति सुरज्येष्ठ त्यक्त्वान्यां प्राणधारिणीम् ।। ६ ।।
sanskrit
This anxiety of separation, O eldest of devas, running between Satī and me attacks only me, leaving the other, the woman, who very well sustains her life.
english translation
dhAvamAno viprayogo mAmeva ca satIM prati || abhihaMti surajyeSTha tyaktvAnyAM prANadhAriNIm || 6 ||
hk transliteration
सतीति सततं ब्रह्मन् वद कार्यं करोम्यहम् ।। अभेदान्मम सा प्राप्या तद्विधे क्रियतां तथा ।। ७ ।।
sanskrit
O Brahmā, respect the name Satī. Let me do what shall be done. She is not different from me. She has to be attained by me. O Brahmā, act accordingly.
english translation
satIti satataM brahman vada kAryaM karomyaham || abhedAnmama sA prApyA tadvidhe kriyatAM tathA || 7 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इति रुद्रोक्तवचनं लोकाचारसुगर्भितम् ।। श्रुत्वाहं नारदमुने सांत्वयन्नगदं शिवम् ।। ८ ।।
sanskrit
Brahmā said: O sage Nārada, on hearing the words of Śiva best speaking of His strict adherence to the conventions of the world I told Śiva, consoling Him.
english translation
brahmovAca || iti rudroktavacanaM lokAcArasugarbhitam || zrutvAhaM nAradamune sAMtvayannagadaM zivam || 8 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। सत्यर्थं यन्मम सुतो वदति स्म वृषध्वज ।। तच्छ्रणुष्व निजासाध्य सिद्धमित्यवधारय ।। ९ ।।
sanskrit
Brahmā said: O bull-emblemed God, hear what my son told me regarding Satī. Rest assured that what you wanted to achieve has been achieved.
english translation
brahmovAca || satyarthaM yanmama suto vadati sma vRSadhvaja || tacchraNuSva nijAsAdhya siddhamityavadhAraya || 9 ||
hk transliteration
देया तस्मै मया पुत्री तदर्थं परिकल्पिता ।। ममाभीष्टमिदं कार्यं त्वद्वाक्यादधिकं पुनः ।। 2.2.18.१० ।।
sanskrit
Dakṣa has said “My daughter shall go to Him. She has been intended for Him. This has been my desire.” Now that you also say, it is all the more necessary that it shall be carried out.
english translation
deyA tasmai mayA putrI tadarthaM parikalpitA || mamAbhISTamidaM kAryaM tvadvAkyAdadhikaM punaH || 2.2.18.10 ||
hk transliteration