Progress:19.2%

चक्रुः सर्वे सुरास्सत्ये मुदा सांजलयो नतिम् ।। मुनयश्च नतस्कंधा विष्ण्वाद्याः प्रीतमानसाः ।। ३१ ।।

With palms joined in reverence, the devas paid respects to Satī joyfully. The sages bent down their shoulders in respect. Viṣṇu and others became delighted.

english translation

cakruH sarve surAssatye mudA sAMjalayo natim || munayazca nataskaMdhA viSNvAdyAH prItamAnasAH || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ सर्वे सुप्रसन्ना विष्ण्वाद्याश्च सुरर्षयः ।। प्रशशंसुस्तपस्तस्यास्सत्यास्तस्मात्सविस्मयाः ।।३२।।

Viṣṇu and others and the celestial sages joyously praised Satī’s penance. They were even surprised at that.

english translation

atha sarve suprasannA viSNvAdyAzca surarSayaH || prazazaMsustapastasyAssatyAstasmAtsavismayAH ||32||

hk transliteration by Sanscript

ततः प्रणम्य तां देवीं पुनस्ते मुनयस्सुराः ।। जग्मुर्गिरिवरं सद्यः कैलासं शिववल्लभम् ।। ३३ ।।

Bowing again to the Goddess, the sages and devas went immediately to Kailāsa, the great mountain dear to Śiva.

english translation

tataH praNamya tAM devIM punaste munayassurAH || jagmurgirivaraM sadyaH kailAsaM zivavallabham || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

सावित्रीसहितश्चाहं सह लक्ष्म्या मुदान्वितः ।। वासुदेवोपि भगवाञ्जगामाथ हरांतिकम् ।। ३४ ।।

The lord Viṣṇu approached Śiva with great joy, accompanied by Lakṣmī and I too along with Śāvitrī, the Goddess of speech.

english translation

sAvitrIsahitazcAhaM saha lakSmyA mudAnvitaH || vAsudevopi bhagavAJjagAmAtha harAMtikam || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

गत्वा तत्र प्रभुं दृष्ट्वा सुप्रणम्य सुसंभ्रमाः।। तुष्टुवुर्विविधैः स्तोत्रैः करौ बद्ध्वा विनम्रकाः ।।३५।।

On arrival there, after paying respects to the lord with great excitement we lauded Him with various hymns with palms joined in reverence.

english translation

gatvA tatra prabhuM dRSTvA supraNamya susaMbhramAH|| tuSTuvurvividhaiH stotraiH karau baddhvA vinamrakAH ||35||

hk transliteration by Sanscript