Progress:19.2%

नानाविधैः फलैः पुष्पैस्सस्यैस्तत्कालसंभवैः ।। चक्रे सुनियताहारा जपन्मासे शिवार्चनम् ।।२६।।

Keeping strict control over her diet and repeating various mantras she worshipped Śiva with different fruits, flowers and leaves fresh and readily available.

english translation

nAnAvidhaiH phalaiH puSpaissasyaistatkAlasaMbhavaiH || cakre suniyatAhArA japanmAse zivArcanam ||26||

hk transliteration by Sanscript

सर्वमासे सर्वदिने शिवार्चनरता सती।। दृढव्रताभवद्देवी स्वेच्छाधृतनराकृतिः ।।२७।।

The Goddess Satī who had assumed human form out of her will, became firmly devoted to the worship of Śiva on every day and month.

english translation

sarvamAse sarvadine zivArcanaratA satI|| dRDhavratAbhavaddevI svecchAdhRtanarAkRtiH ||27||

hk transliteration by Sanscript

इत्थं नंदाव्रतं कृत्स्नं समाप्य सुसमाहिता ।। दध्यौ शिवं सती प्रेम्णा निश्चलाभूदनन्यधीः ।। २८ ।।

Concluding all the sacred rites of Nandā, Satī began to meditate on Śiva with concentrated devotion. She was steady and she never thought of any one else.

english translation

itthaM naMdAvrataM kRtsnaM samApya susamAhitA || dadhyau zivaM satI premNA nizcalAbhUdananyadhIH || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नंतरे देवा मुनयश्चाखिला मुने ।। विष्णुं मां च पुरस्कृत्य ययुर्द्रष्टुं सतीतपः ।। ।। २९ ।।

In the meantime, O sage, devas and sages with Viṣṇu and me at their head came to see the penance of Satī.

english translation

etasminnaMtare devA munayazcAkhilA mune || viSNuM mAM ca puraskRtya yayurdraSTuM satItapaH || || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

दृष्टागत्य सती देवैर्मूर्ता सिद्धिरिवापरा ।। शिवध्यानमहामग्ना सिद्धावस्थां गता तदा ।। 2.2.15.३० ।।

On arrival, Satī was seen by the devas as an achievement in embodied form or as success incarnate. She was completely engrossed in meditating on Śiva. She had reached the stage of the enlightened seers.

english translation

dRSTAgatya satI devairmUrtA siddhirivAparA || zivadhyAnamahAmagnA siddhAvasthAM gatA tadA || 2.2.15.30 ||

hk transliteration by Sanscript