Shiva Purana

Progress:50.9%

ब्रह्मो वाच ।। विचार्य्येत्थं महेशं तं सस्मार मनसा शिवा ।। प्रापानुज्ञां शिवस्याथोवाच दुर्गा च मां तदा ।। ४१ ।।

sanskrit

Brahmā said: After pondering thus Śivā thought of Śiva. After getting the permission of Śiva, she said to me:

english translation

brahmo vAca || vicAryyetthaM mahezaM taM sasmAra manasA zivA || prApAnujJAM zivasyAthovAca durgA ca mAM tadA || 41 ||

hk transliteration

।। दुर्गोवाच ।। यदुक्तं भवता ब्रह्मन् समस्तं सत्यमेव तत् ।। मदृते मोहयित्रीह शंकरस्य न विद्यते ।। ४२ ।।

sanskrit

Durgā said: O Brahmā, what you said is entirely true. There is no other lady to fascinate Śiva.

english translation

|| durgovAca || yaduktaM bhavatA brahman samastaM satyameva tat || madRte mohayitrIha zaMkarasya na vidyate || 42 ||

hk transliteration

हरेऽगृहीतदारे तु सृष्टिनैषा सनातनी ।। भविष्यतीति तत्सत्यं भवता प्रतिपादितम् ।।४३ ।।

sanskrit

A great truth has been pointed out by you that if Śiva does not take a wife unto Himself, the creation cannot continue long.

english translation

hare'gRhItadAre tu sRSTinaiSA sanAtanI || bhaviSyatIti tatsatyaM bhavatA pratipAditam ||43 ||

hk transliteration

ममापि मोहने यन्नो विद्यतेस्य महाप्रभोः ।। त्वद्वाक्याद्विगुणो मेद्य प्रयत्नोऽभूत्स निर्भरः ।। ४४ ।।

sanskrit

I too had been endeavouring to enchant this great lord. After your request my efforts shall be redoubled.

english translation

mamApi mohane yanno vidyatesya mahAprabhoH || tvadvAkyAdviguNo medya prayatno'bhUtsa nirbharaH || 44 ||

hk transliteration

अहं तथा यतिष्यामि यथा दारपरिग्रहम् ।। हरः करिष्यति विधे स्वयमेव विमोहितः ।। ४५ ।।

sanskrit

I shall so endeavour that Śiva should take a wife unto Himself, being thus deluded Himself, O Brahmā.

english translation

ahaM tathA yatiSyAmi yathA dAraparigraham || haraH kariSyati vidhe svayameva vimohitaH || 45 ||

hk transliteration