Shiva Purana

Progress:17.5%

ब्रह्मो वाच ॥ विचार्य्येत्थं महेशं तं सस्मार मनसा शिवा ॥ प्रापानुज्ञां शिवस्याथोवाच दुर्गा च मां तदा ॥ ४१ ॥

Brahmā said: After pondering thus Śivā thought of Śiva. After getting the permission of Śiva, she said to me:

english translation

brahmo vAca ॥ vicAryyetthaM mahezaM taM sasmAra manasA zivA ॥ prApAnujJAM zivasyAthovAca durgA ca mAM tadA ॥ 41 ॥

hk transliteration by Sanscript

॥ दुर्गोवाच ॥ यदुक्तं भवता ब्रह्मन् समस्तं सत्यमेव तत् ॥ मदृते मोहयित्रीह शंकरस्य न विद्यते ॥ ४२ ॥

Durgā said: O Brahmā, what you said is entirely true. There is no other lady to fascinate Śiva.

english translation

॥ durgovAca ॥ yaduktaM bhavatA brahman samastaM satyameva tat ॥ madRte mohayitrIha zaMkarasya na vidyate ॥ 42 ॥

hk transliteration by Sanscript

हरेऽगृहीतदारे तु सृष्टिनैषा सनातनी ॥ भविष्यतीति तत्सत्यं भवता प्रतिपादितम् ॥४३ ॥

A great truth has been pointed out by you that if Śiva does not take a wife unto Himself, the creation cannot continue long.

english translation

hare'gRhItadAre tu sRSTinaiSA sanAtanI ॥ bhaviSyatIti tatsatyaM bhavatA pratipAditam ॥43 ॥

hk transliteration by Sanscript

ममापि मोहने यन्नो विद्यतेस्य महाप्रभोः ॥ त्वद्वाक्याद्विगुणो मेद्य प्रयत्नोऽभूत्स निर्भरः ॥ ४४ ॥

I too had been endeavouring to enchant this great lord. After your request my efforts shall be redoubled.

english translation

mamApi mohane yanno vidyatesya mahAprabhoH ॥ tvadvAkyAdviguNo medya prayatno'bhUtsa nirbharaH ॥ 44 ॥

hk transliteration by Sanscript

अहं तथा यतिष्यामि यथा दारपरिग्रहम् ॥ हरः करिष्यति विधे स्वयमेव विमोहितः ॥ ४५ ॥

I shall so endeavour that Śiva should take a wife unto Himself, being thus deluded Himself, O Brahmā.

english translation

ahaM tathA yatiSyAmi yathA dAraparigraham ॥ haraH kariSyati vidhe svayameva vimohitaH ॥ 45 ॥

hk transliteration by Sanscript