Shiva Purana
Progress:16.9%
अनिर्देश्यो निर्विकारी परमात्माऽद्वयोऽच्युतः ॥ अनंतोंतकरः स्वामी व्यापकः परमेश्वरः ॥ ३६ ॥
He cannot be defined. He is not subject to deterioration or decay. He is the supreme soul, without a second, unswerving and endless. He is the cause of dissolution, all-pervasive and great lord.
english translation
anirdezyo nirvikArI paramAtmA'dvayo'cyutaH ॥ anaMtoMtakaraH svAmI vyApakaH paramezvaraH ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptसृष्टिस्थितिविनाशानां कर्त्ता त्रिगुणभाग्विभुः ॥ ब्रह्मविष्णुमहेशाख्यो रजस्सत्त्व तमःपरः ॥ ३७ ॥
He is all-pervasive, possessed of three guṇas, for the causation of creation, sustenance and dissolution in the name of Brahmā, Viṣṇu and Maheśa but really beyond Rajas, Śattva and Tamas—the three attributes.
english translation
sRSTisthitivinAzAnAM karttA triguNabhAgvibhuH ॥ brahmaviSNumahezAkhyo rajassattva tamaHparaH ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptमायाभिन्नो निरीहश्च मायो मायाविशारदः ॥ सगुणोपि स्वतंत्रश्च निजानंदो विकल्पकः ॥ ३८ ॥
He is distinct from illusion. He is free from desires. He is the creator of illusion yet uninfluenced by illusion. He is an adept. He is possessed of attributes yet independent of them. He is blissful in Himself. He is free from suspicions and alternatives.
english translation
mAyAbhinno nirIhazca mAyo mAyAvizAradaH ॥ saguNopi svataMtrazca nijAnaMdo vikalpakaH ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्मा रामो हि निर्द्वन्द्वो भक्ताधीनस्सुविग्रहः ॥ योगी योगरतो नित्यं योगमार्गप्रदर्शकः ॥ ३९ ॥
He rests and relaxes in His own soul. He is free from the pair of opposites, such as happiness and unhappiness. He is subservient to His devotees in a fine physical body. He is a yogin devoted always to the practice of Yogas. He is guide to the path of Yoga.
english translation
AtmA rAmo hi nirdvandvo bhaktAdhInassuvigrahaH ॥ yogI yogarato nityaM yogamArgapradarzakaH ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptगर्वापहारी लोकेशस्सर्वदा दीनवत्सलः ॥ एतादृशो हि यः स्वामी स्वपुत्रं मन्यसे हि तम् ॥ 2-2-10-४० ॥
He is the lord of the worlds and the destroyer of arrogance. He is favourably disposed to the miserable. Such is the lord, our master whom you consider your son!
english translation
garvApahArI lokezassarvadA dInavatsalaH ॥ etAdRzo hi yaH svAmI svaputraM manyase hi tam ॥ 2-2-10-40 ॥
hk transliteration by Sanscript