Shiva Purana

Progress:2.6%

स्वलोकादधिकं रम्यं नानावस्तुविराजितम् ।। नरनारीविहाराढ्यं चतुर्वर्णाकुलं परम् ।।६।।

sanskrit

It was far more beautiful than heaven. Many articles were displayed there. Men and women of all the four castes stayed there.

english translation

svalokAdadhikaM ramyaM nAnAvastuvirAjitam || naranArIvihArADhyaM caturvarNAkulaM param ||6||

hk transliteration

तत्र राजा शीलनिर्धिर्नामैश्वर्यसमन्वितः ।। सुतास्वयम्वरोद्युक्तो महोत्सवसमन्वितः ।।७।।

sanskrit

The wealthy and prosperous king of that city named Śīlanidhi was preparing for the gorgeous celebration of the voluntary wooing (Svayaṃvara) of his daughter.

english translation

tatra rAjA zIlanirdhirnAmaizvaryasamanvitaH || sutAsvayamvarodyukto mahotsavasamanvitaH ||7||

hk transliteration

चतुर्दिग्भ्यः समायातैस्संयुतं नृपनन्दतैः ।। नानावेषैस्सुशोभैश्च तत्कन्यावरणोत्सुकैः ।।८।।

sanskrit

Brilliant princes coming from all the four quarters eager to court the princess had thronged there dressed in diverse ways.

english translation

caturdigbhyaH samAyAtaissaMyutaM nRpanandataiH || nAnAveSaissuzobhaizca tatkanyAvaraNotsukaiH ||8||

hk transliteration

एतादृशं पुरं दृष्ट्वा मोहं प्राप्तोऽथ नारदः ।। कौतुकी तन्नृपद्वारं जगाम मदनेधितः ।।९।।

sanskrit

On seeing such a splendid city Nārada was enchanted. With his love kindled, he eagerly went to the palace threshold.

english translation

etAdRzaM puraM dRSTvA mohaM prApto'tha nAradaH || kautukI tannRpadvAraM jagAma madanedhitaH ||9||

hk transliteration

आगतं मुनिवर्यं तं दृष्ट्वा शीलनिधिर्नृपः ।। उपवेश्यार्चयांचक्रे रत्नसिंहासने वरे ।।2.1.3.१०।।

sanskrit

When the sage reached the palace the king Śīlanidhi adored him, having offered him a seat on the splendid throne studded with precious gems.

english translation

AgataM munivaryaM taM dRSTvA zIlanidhirnRpaH || upavezyArcayAMcakre ratnasiMhAsane vare ||2.1.3.10||

hk transliteration