1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
•
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:45.1%
कांताभिलाषमात्रं मे दृष्ट्वा शंभुरगर्हयत् ।। मुनीनां पुरतः कस्मात्स कांतां संग्रहीष्यति ।। १६ ।।
sanskrit
Taking into consideration the only fact that I harboured a desire for woman, Śiva rebuked me in the presence of sages. How will He then take a wife unto Himself?
english translation
kAMtAbhilASamAtraM me dRSTvA zaMbhuragarhayat || munInAM purataH kasmAtsa kAMtAM saMgrahISyati || 16 ||
hk transliteration
का वा नारी त्रिलोकेस्मिन् या भवेत्तन्मनाः स्थिता ।। योगमार्गमवज्ञाप्य तस्य मोहं करिष्यति ।। १७ ।।
sanskrit
Who can be that woman in the three worlds who will ever haunt his mind, make him neglect the path of Yoga and delude him?
english translation
kA vA nArI trilokesmin yA bhavettanmanAH sthitA || yogamArgamavajJApya tasya mohaM kariSyati || 17 ||
hk transliteration
मन्मथोपि समर्थो नो भविष्यत्यस्य मोहने ।। नितांतयोगी रामाणां नामापि सहते न सः ।। १८ ।।
sanskrit
Even Kāma will not be competent to delude Him. He is a Yogin of great perfection and He does not brook even the name of women.
english translation
manmathopi samartho no bhaviSyatyasya mohane || nitAMtayogI rAmANAM nAmApi sahate na saH || 18 ||
hk transliteration
अगृहीतेषुणा चैव हरेण कथमादिना ।। मध्यमा च भवेत्सृष्टिस्तद्वाचा नान्यवारिता ।। १९ ।।
sanskrit
Unless the primordial Being Śiva indulges in sexual sport, the creation would continue to be mediocre, its course being unchecked as the Lord himself has stated.
english translation
agRhIteSuNA caiva hareNa kathamAdinA || madhyamA ca bhavetsRSTistadvAcA nAnyavAritA || 19 ||
hk transliteration
भुवि केचिद्भविष्यंति मायाबद्धा महासुराः ।। बद्धा केचिद्धरेर्नूनं केचिच्छंभोरुपायतः ।। 2.2.8.२० ।।
sanskrit
On the earth there may be great Asuras bound by illusion. Some are bound by the illusion of Viṣṇu and others by the illusion of Śiva.
english translation
bhuvi kecidbhaviSyaMti mAyAbaddhA mahAsurAH || baddhA keciddharernUnaM kecicchaMbhorupAyataH || 2.2.8.20 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:45.1%
कांताभिलाषमात्रं मे दृष्ट्वा शंभुरगर्हयत् ।। मुनीनां पुरतः कस्मात्स कांतां संग्रहीष्यति ।। १६ ।।
sanskrit
Taking into consideration the only fact that I harboured a desire for woman, Śiva rebuked me in the presence of sages. How will He then take a wife unto Himself?
english translation
kAMtAbhilASamAtraM me dRSTvA zaMbhuragarhayat || munInAM purataH kasmAtsa kAMtAM saMgrahISyati || 16 ||
hk transliteration
का वा नारी त्रिलोकेस्मिन् या भवेत्तन्मनाः स्थिता ।। योगमार्गमवज्ञाप्य तस्य मोहं करिष्यति ।। १७ ।।
sanskrit
Who can be that woman in the three worlds who will ever haunt his mind, make him neglect the path of Yoga and delude him?
english translation
kA vA nArI trilokesmin yA bhavettanmanAH sthitA || yogamArgamavajJApya tasya mohaM kariSyati || 17 ||
hk transliteration
मन्मथोपि समर्थो नो भविष्यत्यस्य मोहने ।। नितांतयोगी रामाणां नामापि सहते न सः ।। १८ ।।
sanskrit
Even Kāma will not be competent to delude Him. He is a Yogin of great perfection and He does not brook even the name of women.
english translation
manmathopi samartho no bhaviSyatyasya mohane || nitAMtayogI rAmANAM nAmApi sahate na saH || 18 ||
hk transliteration
अगृहीतेषुणा चैव हरेण कथमादिना ।। मध्यमा च भवेत्सृष्टिस्तद्वाचा नान्यवारिता ।। १९ ।।
sanskrit
Unless the primordial Being Śiva indulges in sexual sport, the creation would continue to be mediocre, its course being unchecked as the Lord himself has stated.
english translation
agRhIteSuNA caiva hareNa kathamAdinA || madhyamA ca bhavetsRSTistadvAcA nAnyavAritA || 19 ||
hk transliteration
भुवि केचिद्भविष्यंति मायाबद्धा महासुराः ।। बद्धा केचिद्धरेर्नूनं केचिच्छंभोरुपायतः ।। 2.2.8.२० ।।
sanskrit
On the earth there may be great Asuras bound by illusion. Some are bound by the illusion of Viṣṇu and others by the illusion of Śiva.
english translation
bhuvi kecidbhaviSyaMti mAyAbaddhA mahAsurAH || baddhA keciddharernUnaM kecicchaMbhorupAyataH || 2.2.8.20 ||
hk transliteration