Shiva Purana

Progress:45.0%

दक्षमाभाष्य सुप्रीत्या परान्पुत्रांश्च नारद ।। अवोचं वचनं सोहं शिवमायाविमोहितः ।। ११ ।।

sanskrit

O Nārada, addressing Dakṣa and the other sons I spoke these words, deluded by Śiva’s illusion.

english translation

dakSamAbhASya suprItyA parAnputrAMzca nArada || avocaM vacanaM sohaM zivamAyAvimohitaH || 11 ||

hk transliteration

ब्रह्मोवाच ।। हे दक्ष हे मरीच्याद्यास्सुताः शृणुत मद्वचः ।। श्रुत्वोपायं विधेयं हि मम कष्टापनुत्तये ।। १२ ।।

sanskrit

O Dakṣa, O Marīci and others, my sons, listen to my words. After hearing you shall all find out a remedy for dispelling my distress.

english translation

brahmovAca || he dakSa he marIcyAdyAssutAH zRNuta madvacaH || zrutvopAyaM vidheyaM hi mama kaSTApanuttaye || 12 ||

hk transliteration

कांताभिलाषमात्रं मे दृष्ट्वा शम्भुरगर्हयत् ।। मां च युष्मान्महायोगी धिक्कारं कृतवान्बहु ।। १३ ।।

sanskrit

Taking into consideration the only fact of harbouring a desire for woman Śiva despised me and you. It is because He is a great Yogin that He reproached us much.

english translation

kAMtAbhilASamAtraM me dRSTvA zambhuragarhayat || mAM ca yuSmAnmahAyogI dhikkAraM kRtavAnbahu || 13 ||

hk transliteration

तेन दुःखाभितप्तोहं लभेहं शर्म न क्वचित् ।। यथा गृह्णातु कांतां स स यत्नः कार्य एव हि ।। १४ ।।

sanskrit

Hence I am greatly distressed and I do not get mental peace at all. Such an effort must definitely be made as would make Him take a wife unto Himself.

english translation

tena duHkhAbhitaptohaM labhehaM zarma na kvacit || yathA gRhNAtu kAMtAM sa sa yatnaH kArya eva hi || 14 ||

hk transliteration

यथा गृह्णातु कांतां स सुखी स्यां दुःखवर्जितः ।। दुर्लभस्य तु कामो मे परं मन्ये विचारतः ।।१५।।

sanskrit

I shall become happy and be free from misery when He takes a wife unto Himself. But on reflection I feel that it is impossible to realise the accomplishment of this desire.

english translation

yathA gRhNAtu kAMtAM sa sukhI syAM duHkhavarjitaH || durlabhasya tu kAmo me paraM manye vicArataH ||15||

hk transliteration