1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
•
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:38.5%
यः पश्यति सकामस्त्वां पाणिग्राहमृते तव ।। स सद्यः क्लीबतां प्राप्य दुर्बलत्वं गमिष्यति ।। ४६ ।।
sanskrit
Excepting your husband whoever looks at you with lustful eyes shall immediately become impotent and weak.
english translation
yaH pazyati sakAmastvAM pANigrAhamRte tava || sa sadyaH klIbatAM prApya durbalatvaM gamiSyati || 46 ||
hk transliteration
पतिस्तव महाभागस्तपोरूपसमन्वितः ।। सप्तकल्पांतजीवी च भविष्यति सह त्वया ।। ४७ ।।
sanskrit
Your husband shall be one endowed with great fortune, penance and comely features. He shall live for a period of seven Kalpas along with you.
english translation
patistava mahAbhAgastaporUpasamanvitaH || saptakalpAMtajIvI ca bhaviSyati saha tvayA || 47 ||
hk transliteration
इति ते ये वरा मत्तः प्रार्थितास्ते कृता मया ।। अन्यच्च ते वदिष्यामि पूर्वजन्मनि संस्थितम् ।। ४८ ।।
sanskrit
Thus I have granted you all the boons requested by you. I shall tell you another incident that transpired in the previous birth.
english translation
iti te ye varA mattaH prArthitAste kRtA mayA || anyacca te vadiSyAmi pUrvajanmani saMsthitam || 48 ||
hk transliteration
अग्नौ शरीत्यागस्ते पूर्वमेव प्रतिश्रुतः ।। तदुपायं वदामि त्वां तत्कुरुष्व न संशयः ।।४९।।
sanskrit
That you would cast off your body in the fire has been foretold. I shall tell you the means thereof. You will certainly carry it out.
english translation
agnau zarItyAgaste pUrvameva pratizrutaH || tadupAyaM vadAmi tvAM tatkuruSva na saMzayaH ||49||
hk transliteration
स च मेधातिथिर्यज्ञे मुने द्वादशवार्षिके ।। कृत्स्नप्रज्वलिते वह्नावचिरात् क्रियतां त्वया ।।2.2.6.५०।।
sanskrit
Let that be performed by you at the twelve-year-sacrifice of the sage Medhātithi in the blazing sacrificial fire ere long.
english translation
sa ca medhAtithiryajJe mune dvAdazavArSike || kRtsnaprajvalite vahnAvacirAt kriyatAM tvayA ||2.2.6.50||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:38.5%
यः पश्यति सकामस्त्वां पाणिग्राहमृते तव ।। स सद्यः क्लीबतां प्राप्य दुर्बलत्वं गमिष्यति ।। ४६ ।।
sanskrit
Excepting your husband whoever looks at you with lustful eyes shall immediately become impotent and weak.
english translation
yaH pazyati sakAmastvAM pANigrAhamRte tava || sa sadyaH klIbatAM prApya durbalatvaM gamiSyati || 46 ||
hk transliteration
पतिस्तव महाभागस्तपोरूपसमन्वितः ।। सप्तकल्पांतजीवी च भविष्यति सह त्वया ।। ४७ ।।
sanskrit
Your husband shall be one endowed with great fortune, penance and comely features. He shall live for a period of seven Kalpas along with you.
english translation
patistava mahAbhAgastaporUpasamanvitaH || saptakalpAMtajIvI ca bhaviSyati saha tvayA || 47 ||
hk transliteration
इति ते ये वरा मत्तः प्रार्थितास्ते कृता मया ।। अन्यच्च ते वदिष्यामि पूर्वजन्मनि संस्थितम् ।। ४८ ।।
sanskrit
Thus I have granted you all the boons requested by you. I shall tell you another incident that transpired in the previous birth.
english translation
iti te ye varA mattaH prArthitAste kRtA mayA || anyacca te vadiSyAmi pUrvajanmani saMsthitam || 48 ||
hk transliteration
अग्नौ शरीत्यागस्ते पूर्वमेव प्रतिश्रुतः ।। तदुपायं वदामि त्वां तत्कुरुष्व न संशयः ।।४९।।
sanskrit
That you would cast off your body in the fire has been foretold. I shall tell you the means thereof. You will certainly carry it out.
english translation
agnau zarItyAgaste pUrvameva pratizrutaH || tadupAyaM vadAmi tvAM tatkuruSva na saMzayaH ||49||
hk transliteration
स च मेधातिथिर्यज्ञे मुने द्वादशवार्षिके ।। कृत्स्नप्रज्वलिते वह्नावचिरात् क्रियतां त्वया ।।2.2.6.५०।।
sanskrit
Let that be performed by you at the twelve-year-sacrifice of the sage Medhātithi in the blazing sacrificial fire ere long.
english translation
sa ca medhAtithiryajJe mune dvAdazavArSike || kRtsnaprajvalite vahnAvacirAt kriyatAM tvayA ||2.2.6.50||
hk transliteration