Shiva Purana
Progress:14.9%
यद्धि वृत्ता हि लोकेषु त्रिष्वपि प्रथिता यथा ॥ भविष्यामि तथा नान्या वर एको वृतो मया ॥ ३६ ॥
This is another boon chosen by me that no other woman shall become so famous in the three worlds as I have become or shall become.
english translation
yaddhi vRttA hi lokeSu triSvapi prathitA yathA ॥ bhaviSyAmi tathA nAnyA vara eko vRto mayA ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptसकामा मम सृष्टिस्तु कुत्रचिन्न पतिष्यति ॥ यो मे पतिर्भवेन्नाथ सोपि मेऽतिसुहृच्च वै ॥ ३७ ॥
No creation of mine shall become lustful or fall anywhere degraded. He who becomes my husband shall be my intimate friend of pure mind.
english translation
sakAmA mama sRSTistu kutracinna patiSyati ॥ yo me patirbhavennAtha sopi me'tisuhRcca vai ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptयो द्रक्ष्यति सकामो मां पुरुषस्तस्य पौरुषम् ॥ नाशं गमिष्यति तदा स च क्लीबो भविष्यति ॥।३८॥
Any person who looks at me with lustful eyes shall lose his manliness and become a eunuch.
english translation
yo drakSyati sakAmo mAM puruSastasya pauruSam ॥ nAzaM gamiSyati tadA sa ca klIbo bhaviSyati ॥।38॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मोवाच ॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्यश्शंकरो भक्तवत्सलः ॥ उवाच सुप्रसन्नात्मा निष्पापायास्तयेरिते ॥३९॥
On hearing the words of that woman who had become freed of sin Śiva who is favourably disposed to His devotees and who was delighted at what she had said, spoke as follows.
english translation
brahmovAca ॥ iti zrutvA vacastasyazzaMkaro bhaktavatsalaH ॥ uvAca suprasannAtmA niSpApAyAstayerite ॥39॥
hk transliteration by Sanscriptमहेश्वर उवाच ॥ शृणु देवि च संध्ये त्वं त्वत्पापं भस्मतां गतम् ॥ त्वयि त्यक्तो मया क्रोधः शुद्धा जाता तपःकरात् ॥2-2-6-४०॥
Maheśvara said: O lady Sandhyā, listen. Your sin has been reduced to ashes. I have abandoned my anger towards you. By this penance you have become pure.
english translation
mahezvara uvAca ॥ zRNu devi ca saMdhye tvaM tvatpApaM bhasmatAM gatam ॥ tvayi tyakto mayA krodhaH zuddhA jAtA tapaHkarAt ॥2-2-6-40॥
hk transliteration by Sanscript