1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
•
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:38.0%
नमस्तुभ्यं महेशान नमस्तुभ्यं तमोमय ।। प्रसीद शंभो देवेश भूयोभूयो नमोस्तु ते ।। २६ ।।
sanskrit
Obeisance to Thee, O Lord Śiva, obeisance to Thee, O personification of penance; O Śiva, lord of the Gods, be pleased, obeisance be to Thee again and again.
english translation
namastubhyaM mahezAna namastubhyaM tamomaya || prasIda zaMbho deveza bhUyobhUyo namostu te || 26 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इत्याकर्ण्य वचस्तस्यास्संस्तुतः परमेश्वरः ।। सुप्रसन्नतरश्चाभूच्छंकरो भक्तवत्सलः ।। २७ ।।
sanskrit
Brahmā said: Being thus eulogised and having heard her words Śiva favourably disposed to the devotees became highly pleased.
english translation
brahmovAca || ityAkarNya vacastasyAssaMstutaH paramezvaraH || suprasannatarazcAbhUcchaMkaro bhaktavatsalaH || 27 ||
hk transliteration
अथ तस्याश्शरीरं तु वल्कलाजिनसंयुतम् ।। परिच्छन्नं जटाव्रातैः पवित्रे मूर्ध्नि राजितैः ।। २८ ।।
sanskrit
Her body originally clad in barks of trees and deer-hide had by this time been completely covered by clusters of matted hair hanging down from the head.
english translation
atha tasyAzzarIraM tu valkalAjinasaMyutam || paricchannaM jaTAvrAtaiH pavitre mUrdhni rAjitaiH || 28 ||
hk transliteration
हिमानीतर्जितांभोजसदृशं वदनं तदा ।। निरीक्ष्य कृपयाविष्टो हरः प्रोवाच तामिदम् ।।२९।।
sanskrit
Her face appeared like a lotus threatened by frost. On seeing her Śiva melted with pity and said to her.
english translation
himAnItarjitAMbhojasadRzaM vadanaM tadA || nirIkSya kRpayAviSTo haraH provAca tAmidam ||29||
hk transliteration
महेश्वर उवाच ।। प्रीतोस्मि तपसा भद्रे भवत्याः परमेण वै ।। स्तवेन च शुभप्राज्ञे वरं वरय सांप्रतम् ।। 2.2.6.३० ।।
sanskrit
Śiva said: O gentle lady, I am delighted by your great penance and this eulogy. O auspiciously intelligent woman, you can choose your boon.
english translation
mahezvara uvAca || prItosmi tapasA bhadre bhavatyAH parameNa vai || stavena ca zubhaprAjJe varaM varaya sAMpratam || 2.2.6.30 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:38.0%
नमस्तुभ्यं महेशान नमस्तुभ्यं तमोमय ।। प्रसीद शंभो देवेश भूयोभूयो नमोस्तु ते ।। २६ ।।
sanskrit
Obeisance to Thee, O Lord Śiva, obeisance to Thee, O personification of penance; O Śiva, lord of the Gods, be pleased, obeisance be to Thee again and again.
english translation
namastubhyaM mahezAna namastubhyaM tamomaya || prasIda zaMbho deveza bhUyobhUyo namostu te || 26 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। इत्याकर्ण्य वचस्तस्यास्संस्तुतः परमेश्वरः ।। सुप्रसन्नतरश्चाभूच्छंकरो भक्तवत्सलः ।। २७ ।।
sanskrit
Brahmā said: Being thus eulogised and having heard her words Śiva favourably disposed to the devotees became highly pleased.
english translation
brahmovAca || ityAkarNya vacastasyAssaMstutaH paramezvaraH || suprasannatarazcAbhUcchaMkaro bhaktavatsalaH || 27 ||
hk transliteration
अथ तस्याश्शरीरं तु वल्कलाजिनसंयुतम् ।। परिच्छन्नं जटाव्रातैः पवित्रे मूर्ध्नि राजितैः ।। २८ ।।
sanskrit
Her body originally clad in barks of trees and deer-hide had by this time been completely covered by clusters of matted hair hanging down from the head.
english translation
atha tasyAzzarIraM tu valkalAjinasaMyutam || paricchannaM jaTAvrAtaiH pavitre mUrdhni rAjitaiH || 28 ||
hk transliteration
हिमानीतर्जितांभोजसदृशं वदनं तदा ।। निरीक्ष्य कृपयाविष्टो हरः प्रोवाच तामिदम् ।।२९।।
sanskrit
Her face appeared like a lotus threatened by frost. On seeing her Śiva melted with pity and said to her.
english translation
himAnItarjitAMbhojasadRzaM vadanaM tadA || nirIkSya kRpayAviSTo haraH provAca tAmidam ||29||
hk transliteration
महेश्वर उवाच ।। प्रीतोस्मि तपसा भद्रे भवत्याः परमेण वै ।। स्तवेन च शुभप्राज्ञे वरं वरय सांप्रतम् ।। 2.2.6.३० ।।
sanskrit
Śiva said: O gentle lady, I am delighted by your great penance and this eulogy. O auspiciously intelligent woman, you can choose your boon.
english translation
mahezvara uvAca || prItosmi tapasA bhadre bhavatyAH parameNa vai || stavena ca zubhaprAjJe varaM varaya sAMpratam || 2.2.6.30 ||
hk transliteration