1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
•
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:40.0%
कटाक्षपाततुंगौघां स्वीयनेत्रोत्पलान्विताम् ।। तनुलोमांबुशैवालां मनोद्रुमविलासिनीम् ।। २६ ।।
sanskrit
The curly locks of hair on her body were like the mossy growth in the river. She shone with her mind expanded like the tree.
english translation
kaTAkSapAtatuMgaughAM svIyanetrotpalAnvitAm || tanulomAMbuzaivAlAM manodrumavilAsinIm || 26 ||
hk transliteration
निम्ननाभिह्रदां क्षामां सर्वांगरमणीयिकाम् ।। सर्वलावण्यसदनां शोभमानां रमामिव ।। २७ ।।
sanskrit
Her deep navel resembled the deep eddy. Thus shone Rati with her beautiful body. In fact she appeared to be the abode of beauty itself like Ramā (Goddess Lakṣmī).
english translation
nimnanAbhihradAM kSAmAM sarvAMgaramaNIyikAm || sarvalAvaNyasadanAM zobhamAnAM ramAmiva || 27 ||
hk transliteration
द्वादशाभरणैर्युक्तां शृंगारैः षोडशैर्युताम् ।। मोहनीं सर्वलोकानां भासयंतीं दिशो दश ।।२८।।
sanskrit
She had twelve varieties of ornaments. She was an expert in the sixteen types of amorous gestures. She was capable of charming the whole world. She illuminated all the ten quarters.
english translation
dvAdazAbharaNairyuktAM zRMgAraiH SoDazairyutAm || mohanIM sarvalokAnAM bhAsayaMtIM dizo daza ||28||
hk transliteration
इति तां मदनो वीक्ष्य रतिं जग्राह सोत्सुकः ।। रागादुपस्थितां लक्ष्मीं हृषीकेश इवोत्तमाम् ।।२९।।
sanskrit
Seeing Rati like this, Kāma eagerly accepted her just as Viṣṇu accepted Lakṣmī who approached him with love.
english translation
iti tAM madano vIkSya ratiM jagrAha sotsukaH || rAgAdupasthitAM lakSmIM hRSIkeza ivottamAm ||29||
hk transliteration
नोवाच च तदा दक्षं कामो मोदभवात्ततः ।। विस्मृत्य दारुणं शापं विधिदत्तं विमोहितः।।2.2.4.३०।।
sanskrit
In his height of joy, the deluded Kāma forgot the terrible curse of Brahmā and so he had no occasion to mention about it to Dakṣa.
english translation
novAca ca tadA dakSaM kAmo modabhavAttataH || vismRtya dAruNaM zApaM vidhidattaM vimohitaH||2.2.4.30||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:40.0%
कटाक्षपाततुंगौघां स्वीयनेत्रोत्पलान्विताम् ।। तनुलोमांबुशैवालां मनोद्रुमविलासिनीम् ।। २६ ।।
sanskrit
The curly locks of hair on her body were like the mossy growth in the river. She shone with her mind expanded like the tree.
english translation
kaTAkSapAtatuMgaughAM svIyanetrotpalAnvitAm || tanulomAMbuzaivAlAM manodrumavilAsinIm || 26 ||
hk transliteration
निम्ननाभिह्रदां क्षामां सर्वांगरमणीयिकाम् ।। सर्वलावण्यसदनां शोभमानां रमामिव ।। २७ ।।
sanskrit
Her deep navel resembled the deep eddy. Thus shone Rati with her beautiful body. In fact she appeared to be the abode of beauty itself like Ramā (Goddess Lakṣmī).
english translation
nimnanAbhihradAM kSAmAM sarvAMgaramaNIyikAm || sarvalAvaNyasadanAM zobhamAnAM ramAmiva || 27 ||
hk transliteration
द्वादशाभरणैर्युक्तां शृंगारैः षोडशैर्युताम् ।। मोहनीं सर्वलोकानां भासयंतीं दिशो दश ।।२८।।
sanskrit
She had twelve varieties of ornaments. She was an expert in the sixteen types of amorous gestures. She was capable of charming the whole world. She illuminated all the ten quarters.
english translation
dvAdazAbharaNairyuktAM zRMgAraiH SoDazairyutAm || mohanIM sarvalokAnAM bhAsayaMtIM dizo daza ||28||
hk transliteration
इति तां मदनो वीक्ष्य रतिं जग्राह सोत्सुकः ।। रागादुपस्थितां लक्ष्मीं हृषीकेश इवोत्तमाम् ।।२९।।
sanskrit
Seeing Rati like this, Kāma eagerly accepted her just as Viṣṇu accepted Lakṣmī who approached him with love.
english translation
iti tAM madano vIkSya ratiM jagrAha sotsukaH || rAgAdupasthitAM lakSmIM hRSIkeza ivottamAm ||29||
hk transliteration
नोवाच च तदा दक्षं कामो मोदभवात्ततः ।। विस्मृत्य दारुणं शापं विधिदत्तं विमोहितः।।2.2.4.३०।।
sanskrit
In his height of joy, the deluded Kāma forgot the terrible curse of Brahmā and so he had no occasion to mention about it to Dakṣa.
english translation
novAca ca tadA dakSaM kAmo modabhavAttataH || vismRtya dAruNaM zApaM vidhidattaM vimohitaH||2.2.4.30||
hk transliteration