Shiva Purana

Progress:40.0%

कटाक्षपाततुंगौघां स्वीयनेत्रोत्पलान्विताम् ।। तनुलोमांबुशैवालां मनोद्रुमविलासिनीम् ।। २६ ।।

sanskrit

The curly locks of hair on her body were like the mossy growth in the river. She shone with her mind expanded like the tree.

english translation

kaTAkSapAtatuMgaughAM svIyanetrotpalAnvitAm || tanulomAMbuzaivAlAM manodrumavilAsinIm || 26 ||

hk transliteration

निम्ननाभिह्रदां क्षामां सर्वांगरमणीयिकाम् ।। सर्वलावण्यसदनां शोभमानां रमामिव ।। २७ ।।

sanskrit

Her deep navel resembled the deep eddy. Thus shone Rati with her beautiful body. In fact she appeared to be the abode of beauty itself like Ramā (Goddess Lakṣmī).

english translation

nimnanAbhihradAM kSAmAM sarvAMgaramaNIyikAm || sarvalAvaNyasadanAM zobhamAnAM ramAmiva || 27 ||

hk transliteration

द्वादशाभरणैर्युक्तां शृंगारैः षोडशैर्युताम् ।। मोहनीं सर्वलोकानां भासयंतीं दिशो दश ।।२८।।

sanskrit

She had twelve varieties of ornaments. She was an expert in the sixteen types of amorous gestures. She was capable of charming the whole world. She illuminated all the ten quarters.

english translation

dvAdazAbharaNairyuktAM zRMgAraiH SoDazairyutAm || mohanIM sarvalokAnAM bhAsayaMtIM dizo daza ||28||

hk transliteration

इति तां मदनो वीक्ष्य रतिं जग्राह सोत्सुकः ।। रागादुपस्थितां लक्ष्मीं हृषीकेश इवोत्तमाम् ।।२९।।

sanskrit

Seeing Rati like this, Kāma eagerly accepted her just as Viṣṇu accepted Lakṣmī who approached him with love.

english translation

iti tAM madano vIkSya ratiM jagrAha sotsukaH || rAgAdupasthitAM lakSmIM hRSIkeza ivottamAm ||29||

hk transliteration

नोवाच च तदा दक्षं कामो मोदभवात्ततः ।। विस्मृत्य दारुणं शापं विधिदत्तं विमोहितः।।2.2.4.३०।।

sanskrit

In his height of joy, the deluded Kāma forgot the terrible curse of Brahmā and so he had no occasion to mention about it to Dakṣa.

english translation

novAca ca tadA dakSaM kAmo modabhavAttataH || vismRtya dAruNaM zApaM vidhidattaM vimohitaH||2.2.4.30||

hk transliteration