Shiva Purana

Progress:40.2%

तदा महोत्सवस्तात बभूव सुखवर्द्धनः ।। दक्षः प्रीततरश्चासीन्मुमुदे तनया मम ।। ३१ ।।

sanskrit

Great festivities heightening the pleasure of everyone ensued, O dear one. My son Dakṣa was more delighted than everyone else. He rejoiced.

english translation

tadA mahotsavastAta babhUva sukhavarddhanaH || dakSaH prItatarazcAsInmumude tanayA mama || 31 ||

hk transliteration

कामोतीव सुखं प्राप्य सर्वदुःखक्षयं गतः ।। दक्षजापि रतिः कामं प्राप्य चापि जहर्ष ह ।।३२।।

sanskrit

Having reached the acme of happiness Kāma thought all miseries were at an end. Dakṣa’s daughter Rati was highly delighted on getting Kāma as her husband.

english translation

kAmotIva sukhaM prApya sarvaduHkhakSayaM gataH || dakSajApi ratiH kAmaM prApya cApi jaharSa ha ||32||

hk transliteration

रराज चेतयासार्द्धं भिन्नश्चारुवचः स्मरः ।। जीमूत इव संध्यायां सौदामन्या मनोज्ञया ।। ३३ ।।

sanskrit

The sweet-voiced Kāma rejoiced with her like the cloud at sunset mingled with sparkling lightning.

english translation

rarAja cetayAsArddhaM bhinnazcAruvacaH smaraH || jImUta iva saMdhyAyAM saudAmanyA manojJayA || 33 ||

hk transliteration

इति रतिपतिरुच्चैर्मोहयुक्तो रतिं तां हृदुपरि जगृहे वै योगदर्शीव विद्याम् ।। रतिरपि पतिमग्र्यं प्राप्य सा चापि रेजे हरिमिव कमला वै पूर्णचन्द्रोपमास्या ।।३४।।

sanskrit

Thus Kāma took Rati to his chest in his happy delusion like the Yogin his knowledge. Having secured a fine husband, Rati with face shining like the full moon shone like Lakṣmi having secured Hari.

english translation

iti ratipatiruccairmohayukto ratiM tAM hRdupari jagRhe vai yogadarzIva vidyAm || ratirapi patimagryaM prApya sA cApi reje harimiva kamalA vai pUrNacandropamAsyA ||34||

hk transliteration