1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
•
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:40.2%
तदा महोत्सवस्तात बभूव सुखवर्द्धनः ।। दक्षः प्रीततरश्चासीन्मुमुदे तनया मम ।। ३१ ।।
sanskrit
Great festivities heightening the pleasure of everyone ensued, O dear one. My son Dakṣa was more delighted than everyone else. He rejoiced.
english translation
tadA mahotsavastAta babhUva sukhavarddhanaH || dakSaH prItatarazcAsInmumude tanayA mama || 31 ||
hk transliteration
कामोतीव सुखं प्राप्य सर्वदुःखक्षयं गतः ।। दक्षजापि रतिः कामं प्राप्य चापि जहर्ष ह ।।३२।।
sanskrit
Having reached the acme of happiness Kāma thought all miseries were at an end. Dakṣa’s daughter Rati was highly delighted on getting Kāma as her husband.
english translation
kAmotIva sukhaM prApya sarvaduHkhakSayaM gataH || dakSajApi ratiH kAmaM prApya cApi jaharSa ha ||32||
hk transliteration
रराज चेतयासार्द्धं भिन्नश्चारुवचः स्मरः ।। जीमूत इव संध्यायां सौदामन्या मनोज्ञया ।। ३३ ।।
sanskrit
The sweet-voiced Kāma rejoiced with her like the cloud at sunset mingled with sparkling lightning.
english translation
rarAja cetayAsArddhaM bhinnazcAruvacaH smaraH || jImUta iva saMdhyAyAM saudAmanyA manojJayA || 33 ||
hk transliteration
इति रतिपतिरुच्चैर्मोहयुक्तो रतिं तां हृदुपरि जगृहे वै योगदर्शीव विद्याम् ।। रतिरपि पतिमग्र्यं प्राप्य सा चापि रेजे हरिमिव कमला वै पूर्णचन्द्रोपमास्या ।।३४।।
sanskrit
Thus Kāma took Rati to his chest in his happy delusion like the Yogin his knowledge. Having secured a fine husband, Rati with face shining like the full moon shone like Lakṣmi having secured Hari.
english translation
iti ratipatiruccairmohayukto ratiM tAM hRdupari jagRhe vai yogadarzIva vidyAm || ratirapi patimagryaM prApya sA cApi reje harimiva kamalA vai pUrNacandropamAsyA ||34||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:40.2%
तदा महोत्सवस्तात बभूव सुखवर्द्धनः ।। दक्षः प्रीततरश्चासीन्मुमुदे तनया मम ।। ३१ ।।
sanskrit
Great festivities heightening the pleasure of everyone ensued, O dear one. My son Dakṣa was more delighted than everyone else. He rejoiced.
english translation
tadA mahotsavastAta babhUva sukhavarddhanaH || dakSaH prItatarazcAsInmumude tanayA mama || 31 ||
hk transliteration
कामोतीव सुखं प्राप्य सर्वदुःखक्षयं गतः ।। दक्षजापि रतिः कामं प्राप्य चापि जहर्ष ह ।।३२।।
sanskrit
Having reached the acme of happiness Kāma thought all miseries were at an end. Dakṣa’s daughter Rati was highly delighted on getting Kāma as her husband.
english translation
kAmotIva sukhaM prApya sarvaduHkhakSayaM gataH || dakSajApi ratiH kAmaM prApya cApi jaharSa ha ||32||
hk transliteration
रराज चेतयासार्द्धं भिन्नश्चारुवचः स्मरः ।। जीमूत इव संध्यायां सौदामन्या मनोज्ञया ।। ३३ ।।
sanskrit
The sweet-voiced Kāma rejoiced with her like the cloud at sunset mingled with sparkling lightning.
english translation
rarAja cetayAsArddhaM bhinnazcAruvacaH smaraH || jImUta iva saMdhyAyAM saudAmanyA manojJayA || 33 ||
hk transliteration
इति रतिपतिरुच्चैर्मोहयुक्तो रतिं तां हृदुपरि जगृहे वै योगदर्शीव विद्याम् ।। रतिरपि पतिमग्र्यं प्राप्य सा चापि रेजे हरिमिव कमला वै पूर्णचन्द्रोपमास्या ।।३४।।
sanskrit
Thus Kāma took Rati to his chest in his happy delusion like the Yogin his knowledge. Having secured a fine husband, Rati with face shining like the full moon shone like Lakṣmi having secured Hari.
english translation
iti ratipatiruccairmohayukto ratiM tAM hRdupari jagRhe vai yogadarzIva vidyAm || ratirapi patimagryaM prApya sA cApi reje harimiva kamalA vai pUrNacandropamAsyA ||34||
hk transliteration