Shiva Purana
Progress:13.1%
ब्रह्मोवाच॥ इति स्तुतो महेशानो धर्मेणैव परः प्रभुः ॥ तत्राजगाम शीघ्रं वै रक्षितुं धर्ममात्मभूः ॥ ३६ ॥
Brahmā said: Thus eulogised by Dharma, the great lord, selfborn Śiva came there immediately in order to protect Dharma.
english translation
brahmovAca॥ iti stuto mahezAno dharmeNaiva paraH prabhuH ॥ tatrAjagAma zIghraM vai rakSituM dharmamAtmabhUH ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptजातो वियद्गतश्शंभुर्विधिं दृष्ट्वा तथाविधम्॥ मां दक्षाद्यांश्च मनसा जहासोपजहास च ॥ ३७ ॥
Stationed in the ether, Śiva saw me, Brahman, Dakṣa and others in such a mental state and so laughed mockingly.
english translation
jAto viyadgatazzaMbhurvidhiM dRSTvA tathAvidham॥ mAM dakSAdyAMzca manasA jahAsopajahAsa ca ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptस साधुवादं तान् सर्वान्विहस्य च पुनः पुनः ॥ उवाचेदं मुनिश्रेष्ठ लज्जयन् वृषभध्वजः ॥ ३८ ॥
O best of sages, in the midst of his intermittent laughter making all blush with shame, the full-emblemed deity spoke these consoling words.
english translation
sa sAdhuvAdaM tAn sarvAnvihasya ca punaH punaH ॥ uvAcedaM munizreSTha lajjayan vRSabhadhvajaH ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिव उवाच ॥ अहो ब्रह्मंस्तव कथं कामभावस्समुद्गतः ॥ दृष्ट्वा च तनयां नैव योग्यं वेदानुसारिणाम् ॥३९॥
Śiva said: Alas! O Brahmā, how is it that you were overwhelmed with lustful feelings on seeing your own daughter? This is highly improper for those who walk on the line of the Vedas.
english translation
ziva uvAca ॥ aho brahmaMstava kathaM kAmabhAvassamudgataH ॥ dRSTvA ca tanayAM naiva yogyaM vedAnusAriNAm ॥39॥
hk transliteration by Sanscriptयथा माता च भगिनी भ्रातृपत्नी तथा सुता ॥ एतः कुदृष्ट्या द्रष्टव्या न कदापि विपश्चिता ॥ 2-2-3-४० ॥
Sister, brother’s wife and daughter are like one’s mother. A sensible man shall never look at them with a reprehensible vision.
english translation
yathA mAtA ca bhaginI bhrAtRpatnI tathA sutA ॥ etaH kudRSTyA draSTavyA na kadApi vipazcitA ॥ 2-2-3-40 ॥
hk transliteration by Sanscript