Progress:12.2%

तदाज्ञां प्राप्य स गणाधीशो बहुबलान्वितः ।। गतोऽरं तत्र सहसा महाबलपराक्रमः ।।३१।।

The lord of the Gaṇas (Vīrabhadra) accompanied by his soldiers reached the place immediately after receiving the orders.

english translation

tadAjJAM prApya sa gaNAdhIzo bahubalAnvitaH || gato'raM tatra sahasA mahAbalaparAkramaH ||31||

hk transliteration by Sanscript

महोपद्रवमाचेरुर्गणास्तत्र तदाज्ञया।। सर्वान्स दंडयामास न कश्चिदवशेषितः।३२।।

They worked a great havoc there. Vīrabhadra chastised everyone and spared none.

english translation

mahopadravamAcerurgaNAstatra tadAjJayA|| sarvAnsa daMDayAmAsa na kazcidavazeSitaH|32||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुं संजित्य यत्नेन सामरं गणसत्तमः ।। चक्रे दक्षशिरश्छेदं तच्छिरोग्नौ जुहाव च ।। ३३ ।।

After defeating Viṣṇu and the Devas with strenuous effort, the chief of Gaṇas cut off the head of Dakṣa and consigned it to the sacrificial fire.

english translation

viSNuM saMjitya yatnena sAmaraM gaNasattamaH || cakre dakSazirazchedaM tacchirognau juhAva ca || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

यज्ञध्वंसं चकाराशु महोपद्रवमाचरन् ।। ततो जगाम स्वगिरिं प्रणनाम प्रभुं शिवम् ।। ३४ ।।

Working great havoc he destroyed the sacrifice. Then he came back to the mountain and bowed to Lord Śiva.

english translation

yajJadhvaMsaM cakArAzu mahopadravamAcaran || tato jagAma svagiriM praNanAma prabhuM zivam || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

यज्ञध्वंसोऽभवच्चेत्थं देवलोके हि पश्यति ।। रुद्रस्यानुचरैस्तत्र वीरभद्रादिभिः कृतः।।३५।।

Even as the whole of the world of Devas was witnessing, the process of destruction of the sacrifice was carried out by Vīrabhadra and others, the followers of Rudra.

english translation

yajJadhvaMso'bhavaccetthaM devaloke hi pazyati || rudrasyAnucaraistatra vIrabhadrAdibhiH kRtaH||35||

hk transliteration by Sanscript