Shiva Purana
Progress:12.1%
तया विहरतस्तस्य व्यातीयाय महान् मुने ॥ कालस्सुखकरश्शभोर्निर्विकारस्य सद्रतेः ॥ २१ ॥
O sage, much time was happily spent by Śiva free from all depraved feelings and indulging in noble dalliance with her.
english translation
tayA viharatastasya vyAtIyAya mahAn mune ॥ kAlassukhakarazzabhornirvikArasya sadrateH ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptततो रुद्रस्य दक्षेण स्पर्द्धा जाता निजेच्छया ॥ महामूढस्य तन्मायामोहितस्य सुगर्विणः ॥ २२ ॥
Then, due to Daksha, a rivalry arose with Rudra (Shiva), born from his own will. It was the result of the great ignorance of Daksha, who was deluded by his own illusion, leading to pride and arrogance.
english translation
tato rudrasya dakSeNa sparddhA jAtA nijecchayA ॥ mahAmUDhasya tanmAyAmohitasya sugarviNaH ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्प्रभावाद्धरं दक्षो महागर्वी विमूढधीः ॥ महाशांतं निर्विकारं निनिxद बहुमोहितः ॥ २३ ॥
Due to the influence of that (rivalry), Daksha, full of great pride, with a deluded mind, Although Shiva is the most peaceful and unchanging, he was filled with great illusion and arrogance.
english translation
tatprabhAvAddharaM dakSo mahAgarvI vimUDhadhIH ॥ mahAzAMtaM nirvikAraM ninixda bahumohitaH ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptततो दक्षः स्वयं यज्ञं कृतवान्गर्वितोऽहरम् ॥ सर्वानाहूय देवादीन् विष्णुं मां चाखिलाधिपः ॥२४॥
Then Dakṣa the haughty, performed a sacrifice without Śiva, although he had invited Viṣṇu, me and all other devas.
english translation
tato dakSaH svayaM yajJaM kRtavAngarvito'haram ॥ sarvAnAhUya devAdIn viSNuM mAM cAkhilAdhipaH ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptनाजुहाव तथाभूतो रुद्रं रोषसमाकुलः ॥ तथा तत्र सतीं नाम्ना स्वपुत्रीं विधिमोहितः ॥२५॥
Since he was in delusion he was very furious. So he did not invite Rudra and his own daughter Satī. He was greatly deluded by his own fate.
english translation
nAjuhAva tathAbhUto rudraM roSasamAkulaH ॥ tathA tatra satIM nAmnA svaputrIM vidhimohitaH ॥25॥
hk transliteration by Sanscript