Progress:98.3%

रोमाण्यौषधयो नाथ केशा जलमुचस्तव।। गुणास्त्रयस्त्रिनेत्राणि सर्वात्मा पुरुषो भवान्।।२६।।

O lord, your hairs are the herbs and plants, your tresses the clouds, your eyes the three attributes. You are the Puruṣa, the soul of all.

english translation

romANyauSadhayo nAtha kezA jalamucastava|| guNAstrayastrinetrANi sarvAtmA puruSo bhavAn||26||

hk transliteration by Sanscript

ब्राह्मणं ते मुखं प्राहुर्बाहुं क्षत्रियमेव च ।। ऊरुजं वैश्यमाहुस्ते पादजं शूद्रमेव च ।। २७ ।।

They call Brāhmaṇa your mouth, Kṣatriya your arms, Vaiśya your thighs and Śūdra your feet.

english translation

brAhmaNaM te mukhaM prAhurbAhuM kSatriyameva ca || UrujaM vaizyamAhuste pAdajaM zUdrameva ca || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

त्वमेव सर्वदोपास्यस्सर्वैर्जीवैर्महेश्वर ।। त्वां भजन्परमां मुक्तिं लभते पुरुषो ध्रुवम् ।। २८ ।।

O lord Śiva, you alone deserve to be adored by all living beings. A person worshipping you certainly derives liberation.

english translation

tvameva sarvadopAsyassarvairjIvairmahezvara || tvAM bhajanparamAM muktiM labhate puruSo dhruvam || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

यस्त्वां विसृजते मर्त्य आत्मानं प्रियमीश्वरम् ।। विपर्ययेन्द्रियार्थार्थं विषमत्त्यमृतं त्यजन् ।।२९।।

O lord, the man who forsakes you, the favourite Ātman, for the adverse objects of sense, swallows poison forsaking nectar.

english translation

yastvAM visRjate martya AtmAnaM priyamIzvaram || viparyayendriyArthArthaM viSamattyamRtaM tyajan ||29||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुर्ब्रह्माऽथ विबुधा मुनयश्चामलाशयाः ।। सर्वात्मना प्रपन्नास्त्वां शंकरं प्रियमीश्वरम् ।।2.5.56.३०।।

Viṣṇu, Brahmā, the gods and the sages of pure mind, in every respect resort to you, the favourite lord.

english translation

viSNurbrahmA'tha vibudhA munayazcAmalAzayAH || sarvAtmanA prapannAstvAM zaMkaraM priyamIzvaram ||2.5.56.30||

hk transliteration by Sanscript