Progress:95.4%

शोणिताख्ये पुरे स्थित्वा स राज्यमकरोत्पुरा ।। त्रैलोक्यं च बलाञ्ज्जित्वा तन्नाथानसुरेश्वरः ।। १६ ।।

Staying in the Śoṇita town he ruled over the three worlds after defeating several rulers forcefully.

english translation

zoNitAkhye pure sthitvA sa rAjyamakarotpurA || trailokyaM ca balAJjjitvA tannAthAnasurezvaraH || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्य बाणासुरस्यैव शिवभक्तस्य चामराः ।। शंकरस्य प्रसादेन किंकरा इव तेऽभवन् ।।१७।।

As a result of the grace of Śiva, the gods became the virtual servants of Bāṇa, the devotee of Śiva.

english translation

tasya bANAsurasyaiva zivabhaktasya cAmarAH || zaMkarasya prasAdena kiMkarA iva te'bhavan ||17||

hk transliteration by Sanscript

तस्य राज्येऽमरान्हित्वा नाभवन्दुःखिताः प्रजाः ।। सापत्न्यादुःखितास्ते हि परधर्मप्रवर्तिनः।।१८।।

They were distressed by his enmity although he practised high virtues. In accompaniment of the instrumental music played by his thousand arms, by means of the Tāṇḍava dance he propitiated Śiva.

english translation

tasya rAjye'marAnhitvA nAbhavanduHkhitAH prajAH || sApatnyAduHkhitAste hi paradharmapravartinaH||18||

hk transliteration by Sanscript

सहस्रबाहुवाद्येन स कदाचिन्महासुरः।। तांडवेन हि नृत्येनातोषयत्तं महेश्वरम् ।। १९ ।।

Once, that mighty demon (mahāsura), using his thousand arms as instruments, Performed a fierce Tāṇḍava dance, through which he greatly pleased Lord Maheshvara (Shiva).

english translation

sahasrabAhuvAdyena sa kadAcinmahAsuraH|| tAMDavena hi nRtyenAtoSayattaM mahezvaram || 19 ||

hk transliteration by Sanscript

तेन नृत्येन संतुष्टस्सुप्रसन्नो बभूव ह ।। ददर्श कृपया दृष्ट्या शंकरो भक्तवत्सलः ।। 2.5.51.२० ।।

Śiva favourably disposed to his devotees was highly delighted and satisfied by his dance and he glanced at him with sympathetic eyes.

english translation

tena nRtyena saMtuSTassuprasanno babhUva ha || dadarza kRpayA dRSTyA zaMkaro bhaktavatsalaH || 2.5.51.20 ||

hk transliteration by Sanscript