Shiva Purana

Progress:90.3%

दुन्दुभिं वादयामास तुलसी द्वारसन्निधौ ।। जयशब्दं च तत्रैव बोधयामास सुन्दरीम्।।६।।

Very near the entrance to Tulasī’s palace he caused the drum Dundubhi to be beaten and cries of victory to be raised. He thus made the beautiful woman wake up.

english translation

dundubhiM vAdayAmAsa tulasI dvArasannidhau || jayazabdaM ca tatraiva bodhayAmAsa sundarIm||6||

hk transliteration by Sanscript

तच्छ्रुत्वा चैव सा साध्वी परमानन्दसंयुता।। राजमार्गं गवाक्षेण ददर्श परमादरात्।।७।।

On hearing it that chaste lady was highly delighted. Eagerly she peeped through the window into the high way.

english translation

tacchrutvA caiva sA sAdhvI paramAnandasaMyutA|| rAjamArgaM gavAkSeNa dadarza paramAdarAt||7||

hk transliteration by Sanscript

ब्राह्मणेभ्यो धनं दत्त्वा कारयामास मंगलम्।। द्रुतं चकार शृंगारं ज्ञात्वाऽऽयातं निजं पतिम् ।।८।।

Knowing that her husband had returned she observed all auspicious rites and offered monetary gifts to the brahmins. She then beautified herself.

english translation

brAhmaNebhyo dhanaM dattvA kArayAmAsa maMgalam|| drutaM cakAra zRMgAraM jJAtvA''yAtaM nijaM patim ||8||

hk transliteration by Sanscript

अवरुह्य रथाद्विष्णुस्तद्देव्याभवनं ययौ ।। शंखचूडस्वरूपः स मायावी देवकार्यकृत् ।। ९ ।।

After decending from the chariot, Viṣṇu who assumed the guise of Śaṅkhacūḍa by deceptive art for the sake of carrying out the task of the gods went to the apartment of the queen.

english translation

avaruhya rathAdviSNustaddevyAbhavanaM yayau || zaMkhacUDasvarUpaH sa mAyAvI devakAryakRt || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

दृष्ट्वा तं च पुरः प्राप्तं स्वकांतं सा मुदान्विता ।। तत्पादौ क्षालयामास ननाम च रुरोद च ।। 2.5.41.१० ।।

On seeing her husband come before her she became delighted. She washed his feet, bowed to him and cried.

english translation

dRSTvA taM ca puraH prAptaM svakAMtaM sA mudAnvitA || tatpAdau kSAlayAmAsa nanAma ca ruroda ca || 2.5.41.10 ||

hk transliteration by Sanscript