Shiva Purana
Progress:10.3%
क्व दाक्षिणात्यं तत्कांस्यं गौडी ताम्रघटी क्व सा ॥ नागदंतमयी सा क्व सुखकौतुक मंचिका ॥ ५६ ॥
Where is that bell metal pot made in the South? Where is that copper pot made in Bengal? Where is that ivory casket intended for curios and trinkets?
english translation
kva dAkSiNAtyaM tatkAMsyaM gauDI tAmraghaTI kva sA ॥ nAgadaMtamayI sA kva sukhakautuka maMcikA ॥ 56 ॥
hk transliteration by Sanscriptक्व सा पर्वतदेशीया चन्द्रकांतिरिवाद्भुता ॥ दीपकव्यग्रहस्ताग्रालंकृता शालभञ्जिका ॥ ५७ ॥
Where is that wonderfully fine statuette of a lady lighting a lamp, shining like the moon, and brought from the hilly province?
english translation
kva sA parvatadezIyA candrakAMtirivAdbhutA ॥ dIpakavyagrahastAgrAlaMkRtA zAlabhaJjikA ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptकिं बहूक्तेन कुलजे तुभ्यं कुप्याम्यहं वृथा ॥ तदाभ्यवहारिष्येहमुपयंस्याम्यहं यदा ॥ ५८ ॥
Why should I unnecessarily speak much? O lady of a noble family, it is futile to be angry with you. I shall take food -only after I marry again!
english translation
kiM bahUktena kulaje tubhyaM kupyAmyahaM vRthA ॥ tadAbhyavahAriSyehamupayaMsyAmyahaM yadA ॥ 58 ॥
hk transliteration by Sanscriptअनपत्योऽस्मि तेनाहं दुष्टेन कुलदूषिणा ॥ उत्तिष्ठानय पाथस्त्वं तस्मै दद्यास्तिलांजलिम् ॥५९॥
I am childless now since that wicked fellow has defiled the whole family. Get up and fetch me some water. Let me offer libations to him with gingelly seeds.
english translation
anapatyo'smi tenAhaM duSTena kuladUSiNA ॥ uttiSThAnaya pAthastvaM tasmai dadyAstilAMjalim ॥59॥
hk transliteration by Sanscriptअपुत्रत्वं वरं नॄणां कुपुत्रात्कुलपांसनात् ॥ त्यजेदेकं कुलस्यार्थे नीतिरेषा सनातनी ॥ 2-1-17-६० ॥
Better to be issueless than have a wicked son who defiles the entire family. It is the traditional policy to abandon one to save the family.
english translation
aputratvaM varaM nRRNAM kuputrAtkulapAMsanAt ॥ tyajedekaM kulasyArthe nItireSA sanAtanI ॥ 2-1-17-60 ॥
hk transliteration by Sanscript