Shiva Purana

Progress:86.0%

एवं विशिष्टं तं दृष्ट्वा परिपूर्णतमं समम् ।। विष्णुर्ब्रह्मा तुष्टुवतुः प्रणम्य सुकृतांजली ।। २६ ।।

On seeing Śiva of perfect features, Viṣṇu and Brahmā eulogised him together after bowing to him with palms joined in reverence.

english translation

evaM viziSTaM taM dRSTvA paripUrNatamaM samam || viSNurbrahmA tuSTuvatuH praNamya sukRtAMjalI || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुविधी ऊचतुः ।। देवदेव महादेव परब्रह्माखिलेश्वर ।। त्रिगुणातीत निर्व्यग्र त्रिदेवजनक प्रभो ।। २७ ।।

Viṣṇu and Brahmā said: O lord Śiva, lord of the gods, O supreme Brahman, lord of all. O quiet one that is beyond the three attributes, O lord progenitor of the three deities.

english translation

viSNuvidhI UcatuH || devadeva mahAdeva parabrahmAkhilezvara || triguNAtIta nirvyagra tridevajanaka prabho || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

वयं ते शरणापन्ना रक्षस्मान्दुखितान्विभो ।। शंखचूडार्दितान्क्लिष्टान्सन्नाथान्परमेश्वर ।। २८ ।।

We have sought refuge in you. O lord, save us who are distressed. O lord Śiva, we are harassed by Śaṅkhacūḍa and so dejected and well nigh exhausted. Save us.

english translation

vayaM te zaraNApannA rakSasmAndukhitAnvibho || zaMkhacUDArditAnkliSTAnsannAthAnparamezvara || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

अयं योऽधिष्ठितो लोको गोलोक इति स स्मृतः ।। अधिष्ठाता तस्य विभुः कृष्णोऽयं त्वदधिष्ठितः ।। २९ ।।

The region that is adjacent to this place is called Goloka, Lord Kṛṣṇa is its presiding deity.

english translation

ayaM yo'dhiSThito loko goloka iti sa smRtaH || adhiSThAtA tasya vibhuH kRSNo'yaM tvadadhiSThitaH || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

पार्षदप्रवरस्तस्य सुदामा दैवयंत्रितः ।। राधाशप्तो बभूवाथ शंखचूडश्च दानवः ।। 2.5.30.३० ।।

One of his leading attendants and comrades, Sudāmā, cursed by Rādhā and led by fate, has become the Dānava Śaṅkhacūḍa.

english translation

pArSadapravarastasya sudAmA daivayaMtritaH || rAdhAzapto babhUvAtha zaMkhacUDazca dAnavaH || 2.5.30.30 ||

hk transliteration by Sanscript