Progress:82.7%

।। सनत्कुमार उवाच ।। इत्युक्त्वा स मुनिस्तस्या जीवयित्वा पतिं मुने ।। अंतर्दधे ततो विष्णुस्सर्वमायाविनां वरः।।३६।।

After saying this and restoring him to life, O sage, that sage who was Viṣṇu the foremost among those who wield illusion vanished from the scene.

english translation

|| sanatkumAra uvAca || ityuktvA sa munistasyA jIvayitvA patiM mune || aMtardadhe tato viSNussarvamAyAvinAM varaH||36||

hk transliteration by Sanscript

द्रुतं स जीवितस्तेनोत्थितः सागरनन्दनः।। वृन्दामालिंग्य तद्वक्त्रं चुचुंब प्रीतमानसः ।३७।।

Jalandhara thus revived to life by him stood up. Delighted in mind he embraced Vṛndā and kissed her face.

english translation

drutaM sa jIvitastenotthitaH sAgaranandanaH|| vRndAmAliMgya tadvaktraM cucuMba prItamAnasaH |37||

hk transliteration by Sanscript

अथ वृन्दापि भर्तारं दृष्ट्वा हर्षितमानसा ।। जहौ शोकं च निखिलं स्वप्नवद्धृद्यमन्यत ।।३८।।

On seeing her husband, Vṛndā too was delighted. She forgot her sorrow. She considered everything a dream.

english translation

atha vRndApi bhartAraM dRSTvA harSitamAnasA || jahau zokaM ca nikhilaM svapnavaddhRdyamanyata ||38||

hk transliteration by Sanscript

अथ प्रसन्नहृदया सा हि संजातहृच्छया ।। रेमे तद्वनमध्यस्था तद्युक्ता बहुवासरान् ।। ३९ ।।

Delighted in the heart and with all the dormant passions kindled up, she sported with him for many days in the middle of that forest.

english translation

atha prasannahRdayA sA hi saMjAtahRcchayA || reme tadvanamadhyasthA tadyuktA bahuvAsarAn || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

।। सनत्कुमार उवाच ।। इत्युक्त्वा स मुनिस्तस्या जीवयित्वा पतिं मुने ।। अंतर्दधे ततो विष्णुस्सर्वमायाविनां वरः।।३६।।

Once at the end of the sexual intercourse she realised that it was Viṣṇu. Vṛndā rebuked him angrily and spoke thus.

english translation

|| sanatkumAra uvAca || ityuktvA sa munistasyA jIvayitvA patiM mune || aMtardadhe tato viSNussarvamAyAvinAM varaH||36||

hk transliteration by Sanscript