Progress:77.3%

व्यास उवाच ।। भो ब्रह्मन्भगवन्पूर्वं श्रुतं मे ब्रह्मपुत्रक ।। जलंधरं महादैत्यमवधीच्छंकरः प्रभुः ।।१।।

Vyāsa said: O holy lord, son of Brahmā, it has been heard by me before that the lord Śiva killed the great Asura Jalandhara.

english translation

vyAsa uvAca || bho brahmanbhagavanpUrvaM zrutaM me brahmaputraka || jalaMdharaM mahAdaityamavadhIcchaMkaraH prabhuH ||1||

hk transliteration by Sanscript

तत्त्वं वद महाप्राज्ञ चरितं शशिमौलिनः ।। विस्तारपूर्वकं शृण्वन्कस्तृप्येत्तद्यशोऽमलम् ।।२।।

O intelligent one, please narrate the story of the moon-crested lord in detail. Who can be satiated with listening to the spotless glory of the lord?

english translation

tattvaM vada mahAprAjJa caritaM zazimaulinaH || vistArapUrvakaM zRNvankastRpyettadyazo'malam ||2||

hk transliteration by Sanscript

।। सूत उवाच ।। इत्येवं व्याससंपृष्टो ब्रह्मपुत्रो महामुनिः ।। उवाचार्थवदव्यग्रं वाक्यं वाक्यविशारदः ।। ३ ।।

Sūta said: On being requested thus by Vyāsa, the great sage and son of Brahmā of eloquent speech spoke the following significant words without excitement.

english translation

|| sUta uvAca || ityevaM vyAsasaMpRSTo brahmaputro mahAmuniH || uvAcArthavadavyagraM vAkyaM vAkyavizAradaH || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच ।। एकदा जीवशक्रौ च भक्त्या परमया मुने ।। दर्शनं कर्तुमीशस्य कैलासं जग्मतुर्भृशम् ।। ४ ।।

Sanatkumāra said: O sage, once Bṛhaspati and Indra went to Kailāsa with great devotion, to see lord Śiva.

english translation

sanatkumAra uvAca || ekadA jIvazakrau ca bhaktyA paramayA mune || darzanaM kartumIzasya kailAsaM jagmaturbhRzam || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ गुर्विन्द्रयोर्ज्ञात्वागमनं शंकरः प्रभुः ।। परीक्षितुं तयोर्ज्ञानं स्वदर्शनरतात्मनोः ।। ५ ।।

Coming to know of the arrival of Bṛhaspati and Indra eager to see him, lord Śiva wished to test their knowledge.

english translation

atha gurvindrayorjJAtvAgamanaM zaMkaraH prabhuH || parIkSituM tayorjJAnaM svadarzanaratAtmanoH || 5 ||

hk transliteration by Sanscript