Shiva Purana

Progress:25.2%

मया च विष्णुना रूपं हंसवाराहयोस्तदा ।। संवृतं तु ततस्ताभ्यां लोकसर्गावनेच्छया ।।६।।

sanskrit

By me and by Vishnu, the forms of the Swan (Haṁsa) and the Boar (Varāha) were then assumed. Thus, we both took those forms for the purpose of creating and preserving the worlds.

english translation

mayA ca viSNunA rUpaM haMsavArAhayostadA || saMvRtaM tu tatastAbhyAM lokasargAvanecchayA ||6||

hk transliteration

नारद उवाच ।। विधे ब्रह्मन् महाप्राज्ञ संशयो हृदि मे महान् ।। कृपां कृत्वातुलां शीघ्रं तं नाशयितुमर्हसि ।। ७ ।।

sanskrit

Nārada said: O Vidhi, O Brahmā, O wise one, I have a great doubt. Please remove the same.

english translation

nArada uvAca || vidhe brahman mahAprAjJa saMzayo hRdi me mahAn || kRpAM kRtvAtulAM zIghraM taM nAzayitumarhasi || 7 ||

hk transliteration

हंसवाराहयो रूपं युवाभ्यां च धृतं कथम् ।। अन्यद्रूपं विहायैव किमत्र वद कारणम् ।। ८ ।।

sanskrit

How is it that both of you assumed the forms of Swan and Boar instead of other forms? Please tell me the reason for the same.

english translation

haMsavArAhayo rUpaM yuvAbhyAM ca dhRtaM katham || anyadrUpaM vihAyaiva kimatra vada kAraNam || 8 ||

hk transliteration

सूत उवाच ।। इत्येतद्वचनं श्रुत्वा नारदस्य महात्मनः ।। स्मृत्वा शिवपदांभोजं ब्रह्मा सादरमब्रवीत् ।। ९ ।।

sanskrit

Sūta said: On hearing these words of the noble-souled Nārada, Brahmā spoke after remembering the lotus-like feet of Śiva.

english translation

sUta uvAca || ityetadvacanaM zrutvA nAradasya mahAtmanaH || smRtvA zivapadAMbhojaM brahmA sAdaramabravIt || 9 ||

hk transliteration

ब्रह्मोवाच ।। हंसस्य चोर्द्ध्वगमने गतिर्भवति निश्चला ।। तत्त्वातत्त्वविवेकोऽस्ति जलदुग्धविभागवत् ।। 2.1.15.१० ।।

sanskrit

Brahmā said: The swan has the power of going up steadily. It has the power of discriminating between the real and the unreal as in separating milk from water.

english translation

brahmovAca || haMsasya corddhvagamane gatirbhavati nizcalA || tattvAtattvaviveko'sti jaladugdhavibhAgavat || 2.1.15.10 ||

hk transliteration