Progress:74.2%

श्ववाय सकृमीणां च प्रातर्भोज्यमिदं वपुः ।। भस्मांतं तच्छरीरं च वेदे सत्यं प्रपठ्यते ।। ४१ ।।

It is mentioned in the Vedas that this body is going to constitute the breakfast for dogs, crows and worms. The body has its ultimate end in being reduced to ashes.

english translation

zvavAya sakRmINAM ca prAtarbhojyamidaM vapuH || bhasmAMtaM taccharIraM ca vede satyaM prapaThyate || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

मुधा जातिविकषोयं लोकेषु परिकल्प्यते ।। मानुष्ये सति सामान्ये कोऽधर्मः कोऽथ चोत्तमः ।। ४२ ।।

It is unnecessary to divide the people into different castes. When all are men who is superior and who is inferior?

english translation

mudhA jAtivikaSoyaM lokeSu parikalpyate || mAnuSye sati sAmAnye ko'dharmaH ko'tha cottamaH || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मादिसृष्टिरेषेति प्रोच्यते वृद्धपूरुषैः ।। तस्य जातौ सुतौ दक्षमरीची चेति विश्रुतौ ।। ४३ ।।

Old men say that creation began with Brahmā. He begot two sons the famous Dakṣa and Marīci.

english translation

brahmAdisRSTireSeti procyate vRddhapUruSaiH || tasya jAtau sutau dakSamarIcI ceti vizrutau || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

मारीचेन कश्यपेन दक्षकन्यास्सुलोचनाः ।। धर्मेण किल मार्गेण परिणीतास्त्रयोदश ।। ४४ ।।

Kaśyapa, the son of Marīci married thirteen of the sweet-eyed daughters of Dakṣa, they say, in accordance with righteous path.

english translation

mArIcena kazyapena dakSakanyAssulocanAH || dharmeNa kila mArgeNa pariNItAstrayodaza || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

अपीदानींतनैर्मर्त्यैरल्पबुद्धिपराक्रमैः ।। अपि गम्यस्त्वगम्योऽयं विचारः क्रियते मुधा ।। ४५ ।।

But people of modern times whose intelligence and valour are but a modicum unnecessarily wrangle over the fact whether this is proper or improper.

english translation

apIdAnIMtanairmartyairalpabuddhiparAkramaiH || api gamyastvagamyo'yaM vicAraH kriyate mudhA || 45 ||

hk transliteration by Sanscript