Shiva Purana

Progress:84.1%

तत्किंचिन्मरणे हेतुं वृणीध्वं सत्त्वमाश्रिताः ।। येन मृत्युर्नैव वृतो रक्षतस्तत्पृथक् पृथक् ।।४१।।

Hence choose a boon whereby you shall do something equal to your own strength.

english translation

tatkiMcinmaraNe hetuM vRNIdhvaM sattvamAzritAH || yena mRtyurnaiva vRto rakSatastatpRthak pRthak ||41||

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच ।। एतद्विधिवचः श्रुत्वा मुहूर्त्तं ध्यानमास्थिताः ।। प्रोचुस्ते चिंतयित्वाथ सर्वलोकपितामहम् ।।४२।।

Sanatkumāra said: On hearing the words of Brahmā, they thought for a while and then replied to the grandfather of all the worlds.

english translation

sanatkumAra uvAca || etadvidhivacaH zrutvA muhUrttaM dhyAnamAsthitAH || procuste ciMtayitvAtha sarvalokapitAmaham ||42||

hk transliteration by Sanscript

दैत्या ऊचुः।। भगवन्नास्ति नो वेश्म पराक्रमवतामपि ।। अधृष्याः शात्रवानां तु यन्न वत्स्यामहे सुखम् ।। ४३ ।।

The Asuras said: O lord, we have no mansion where we can stay happily although we are valorous and invincible to our enemies.

english translation

daityA UcuH|| bhagavannAsti no vezma parAkramavatAmapi || adhRSyAH zAtravAnAM tu yanna vatsyAmahe sukham || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

पुराणि त्रीणि नो देहि निर्मायात्यद्भुतानि हि ।। सर्वसंपत्समृद्धान्य प्रधृष्याणि दिवौकसाम्।।४४।।

Build and give us three wonderful cities richly endowed with wealth and unassailable even to the gods.

english translation

purANi trINi no dehi nirmAyAtyadbhutAni hi || sarvasaMpatsamRddhAnya pradhRSyANi divaukasAm||44||

hk transliteration by Sanscript

वयं पुराणि त्रीण्येव समास्थाय महीमिमाम्।। चरिष्यामो हि लोकेश त्वत्प्रसादाज्जगद्गुरो ।। ४५ ।।

O Preceptor of the universe, Lord of the worlds, by your grace we shall move about on the earth occupying these cities.

english translation

vayaM purANi trINyeva samAsthAya mahImimAm|| cariSyAmo hi lokeza tvatprasAdAjjagadguro || 45 ||

hk transliteration by Sanscript