Shiva Purana

Progress:70.1%

यं यं कामयते यो वै तंतमाप्नोति निश्चितम् ॥ अतः कामयमानेन तेन सेव्यस्सदा भवान् ॥ 2.4.18.६० ॥

Brahmā said: When this was mentioned by Śiva to Gaṇeśa of great soul, O sage, the gods, the sages.

english translation

yaM yaM kAmayate yo vai taMtamApnoti nizcitam ॥ ataH kAmayamAnena tena sevyassadA bhavAn ॥ 2.4.18.60 ॥

hk transliteration by Sanscript

तथेत्युक्त्वा तु तैस्सर्वैर्गणैश्शंभुप्रियैर्मुने ॥ पूजितो हि गणाधीशो विधिना परमेण सः॥६२॥

The Gaṇas, favourites of Śiva said “So be it” and worshipped Gaṇeśa according to prescribed rules.

english translation

tathetyuktvA tu taissarvairgaNaizzaMbhupriyairmune ॥ pUjito hi gaNAdhIzo vidhinA parameNa saH॥62॥

hk transliteration by Sanscript

ततश्चैव गणास्सर्वे प्रणेमुस्ते गणेश्वरम् ॥ समानर्चुर्विशेषेण नानावस्तुभिरादरात् ॥ ६३ ॥

All the Gaṇas, particularly bowed to Gaṇeśa and adored him respectfully with various articles.

english translation

tatazcaiva gaNAssarve praNemuste gaNezvaram ॥ samAnarcurvizeSeNa nAnAvastubhirAdarAt ॥ 63 ॥

hk transliteration by Sanscript

गिरिजायास्समुत्पन्नो यश्च हर्षो मुनीश्वर ॥ चतुर्भिर्वदनैर्वै तमवर्ण्यं च कथं ब्रुवे ॥ ६४ ॥

O great sage, how can I describe even with my four mouths the indescribable delight of Pārvatī.

english translation

girijAyAssamutpanno yazca harSo munIzvara ॥ caturbhirvadanairvai tamavarNyaM ca kathaM bruve ॥ 64 ॥

hk transliteration by Sanscript

देवदुंदुभयो नेदुर्ननृतुश्चाप्सरोगणाः ॥ जगुर्गंधर्वमुख्याश्च पुष्पवर्षं पपात ह ॥ ६५ ॥

The divine drums were sounded. The celestial damsels danced. The Gandharva chiefs sang. Flowers were showered upon him.

english translation

devaduMdubhayo nedurnanRtuzcApsarogaNAH ॥ jagurgaMdharvamukhyAzca puSpavarSaM papAta ha ॥ 65 ॥

hk transliteration by Sanscript