Shiva Purana

Progress:81.2%

एतस्मिन्समये तत्र नारदो दिव्यदर्शनः ।। आगतस्त्वं मुने देवगणानां सुखहेतवे ।।२६।।

In the meantime, O sage Nārada, you of divine vision came there for the happiness of the gods and Gaṇas.

english translation

etasminsamaye tatra nArado divyadarzanaH || AgatastvaM mune devagaNAnAM sukhahetave ||26||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्माणं मां भवं विष्णुं शंकरं च प्रणम्य साः ।। समागत्य मिलित्वोचे विचार्य कार्यमेव वा ।।२७।।

After bowing to me, Brahmā, Viṣṇu and Śiva and discussing jointly, he said—“Let us think and act together.”

english translation

brahmANaM mAM bhavaM viSNuM zaMkaraM ca praNamya sAH || samAgatya militvoce vicArya kAryameva vA ||27||

hk transliteration by Sanscript

सर्वे संमंत्रयां चक्रुस्त्वया देवा महात्मना ।। दुःखशांतिः कथं स्याद्वै समूचुस्तत एव ते ।।२८।।

The gods then discussed with you of noble soul “How could our misery be quelled.” They then said.

english translation

sarve saMmaMtrayAM cakrustvayA devA mahAtmanA || duHkhazAMtiH kathaM syAdvai samUcustata eva te ||28||

hk transliteration by Sanscript

यावच्च गिरिजा देवी कृपां नैव करिष्यति।। तावन्नैव सुखं स्याद्वै नात्र कार्या विचारणा।।२९।।

As long as the goddess Pārvatī does not favour us there will be no happiness. No suspicion need be entertained in this matter.

english translation

yAvacca girijA devI kRpAM naiva kariSyati|| tAvannaiva sukhaM syAdvai nAtra kAryA vicAraNA||29||

hk transliteration by Sanscript

ऋषयो हि त्वदाद्याश्च गतास्ते वै शिवान्तिकम्।। सर्वे प्रसादयामासुः क्रोधशान्त्यै तदा शिवाम् ।।2.4.17.३०।।

You and other sages went to Pārvatī in order to appease her anger. They then propitiated her.

english translation

RSayo hi tvadAdyAzca gatAste vai zivAntikam|| sarve prasAdayAmAsuH krodhazAntyai tadA zivAm ||2.4.17.30||

hk transliteration by Sanscript